请将下面这段话翻译成英文:
市上行销的时髦贺卡,多是金碧辉煌的豪华版,代价不菲,姑置不论,流行歌曲式的新潮贺词,也很不合老人身份。诸多烦扰,不一而足。曾经几次自己设计,印制一些朴素大方,既能表情达意,又可供清赏的贺卡,也难以实现。不得已狠一狠心,向贺年卡挥手告别,从此不再寄发,也不再裁答。失礼之,只好请多多体谅了。
参考答案:
Most of the fashionable greeting cards on sale in the market are the splendid luxury versions. Apart from their expensiveness, the greeting words of the pop song style are not suitable for the senior. There are so many worries to make a list. Several times I wanted to design and print some simple and easy cards by myself, but it was hard to realize making the cards which could be the expression of greetings and the apprecaition. Therefore, I had to make up my mind to say goodbye to New Year cards,d not to sending and replying to them any longer from then on. Please forgive me for being impolite.
市上行销的时髦贺卡,多是金碧辉煌的豪华版,代价不菲,姑置不论,流行歌曲式的新潮贺词,也很不合老人身份。
分析:
翻译前可以把这个长句分层,豪华版可以译为一句,后面的分句译为另一句。其中姑且不论可以译为apart from作为前置状语,然后贺词可以作主句引导句子。
新冠疫情重创服装租赁等共享经济
一件快乐的事
How to Be a Good Teacher 如何成为一名好老师
国际英语资讯:Security forces launch major anti-IS offensive in Iraq
我的成长烦恼
以感动为话题的——感动
游邙山
愚公移山
与诗同行
定格的爱
春天来了
我的家
读书计划
日记
让妈妈感动的事情
春天来了
美丽的春天
乐观才有希望
春雨
春雨
Does Diploma Matter 学历重要吗
少生娃可有效降低碳排
沙滩"隐形鞋"横空出世
日记
Be Happy 做一个快乐的人
国际英语资讯:China to continue supporting Indonesia in its fight against COVID-19: ambassador
春天美
喂鸽子
My View on Face-lift 整形手术
我的新老师
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |