请将下面这段话翻译成英文:
市上行销的时髦贺卡,多是金碧辉煌的豪华版,代价不菲,姑置不论,流行歌曲式的新潮贺词,也很不合老人身份。诸多烦扰,不一而足。曾经几次自己设计,印制一些朴素大方,既能表情达意,又可供清赏的贺卡,也难以实现。不得已狠一狠心,向贺年卡挥手告别,从此不再寄发,也不再裁答。失礼之,只好请多多体谅了。
参考答案:
Most of the fashionable greeting cards on sale in the market are the splendid luxury versions. Apart from their expensiveness, the greeting words of the pop song style are not suitable for the senior. There are so many worries to make a list. Several times I wanted to design and print some simple and easy cards by myself, but it was hard to realize making the cards which could be the expression of greetings and the apprecaition. Therefore, I had to make up my mind to say goodbye to New Year cards,d not to sending and replying to them any longer from then on. Please forgive me for being impolite.
市上行销的时髦贺卡,多是金碧辉煌的豪华版,代价不菲,姑置不论,流行歌曲式的新潮贺词,也很不合老人身份。
分析:
翻译前可以把这个长句分层,豪华版可以译为一句,后面的分句译为另一句。其中姑且不论可以译为apart from作为前置状语,然后贺词可以作主句引导句子。
中国经济到底有多强?
低头党威力大 2016中国手游市场全球第一
日本推出可美容的胶原蛋白啤酒
想要吸引异性?喝杯红酒吧
脸书CEO薪水揭秘:扎克伯格1年只领1美元
跟着大大走 欢唱喀秋莎
600英镑高跟鞋:"和运动鞋一样舒适"
给应届毕业生的18条建议
打包行囊好又轻,旅行更放心
另类英国大选 首相候选人颜值大比拼
外国网友贡献的另类母亲节礼物
社交媒体成新型婚姻杀手
青春片《左耳》10句经典台词英译-爱对了是爱情,爱错了是青春
乌龟装“车轮腿” 再也不怕赛跑啦!
忘不掉口水歌?嚼口香糖吧!
宅男们欢呼吧!“老爸身材”火了
“睡眠不好”,英文怎么表达?
显摆母爱的“Facebook妈咪”
为哪般:一条推文让twitter损失80亿
英国女作家找到“达西先生”的人物原型
“导盲犬”可乘坐北京地铁
《活色生香》现实版:爱人气味将可制成香水
英国王室喜迎小公主,名字竞猜正火热
首相30天变老30岁 测年龄网站玩坏英国大选
超法国! 中国成为世界第二大酿酒葡萄产地
最著名的5位英国首相与他们的经典名言
变性人称呼前缀Mx启用!有望加入牛津词典
涨姿势 一张图看懂34国税率高低
潮爷加盟《美国队长3》:与卷福再聚漫威
英国大选你不知道的6件事
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |