请将下面这段话翻译成英文:
进入21世纪,世界形势继续发生深刻变化,多极化与经济全球化在曲折中深入发展,科技进步突飞猛进,人类社会前进的步伐加快,新情况、新矛盾层出不穷。维护世界和平、促进共同发展是各国人民的共同使命。国际社会在探索与实践中,更加深刻地认识到,应该站在时代发展和人类进步的高度,以合作谋和平,以合作促发展,努力扩大各国利益的汇合点,寻求互利共赢。中国的和平发展道路是一条在维护世界和平中发展自己,又以自身发展促进世界和平的道路;就是要以科学发展观为指导,实现全面,协调和可持续发展,努力构建社会主义和谐社会。
参考答案:
Since entering the 21st century the world has continued to undergo profound changes.World multipolarization and economic globalization are developing in greater depth amid twists and turns.Science and technology are making rapid progress as human society advances at accelerated pace.New situations and new contraditions keep cropping up without letup.Maintaining world peace and promoting common development remain the mission of all countries in the world.Thanks to its exploration and practice,the international community has arrived at a deeper understanding that it must secure peace and promote development through cooperation in the interest of progressing times and human advancement and seek mutual benefits and win-win results by earnestly expanding the convergence of interests of all countries.Chinas peaceful development is a path of developing itself while maintaining world peace and promoting world peace with its own development.With the guideline of the concept of scientific development,China will achieve a comprehensive,coordinated and sustainbale development and build a harmonious socialist society.
A Perfect Heart
2012大选夜各时段关注指南
Refusing to accept failure
Chilly Today, Hot Tamale
I wish you were my little girl
Just Two For Breakfast
Leave time behind you
Love 爱情
The Great Wall Grey
Cherish the Present
“幸福指数”有用吗?
Life is about choices 幸福可以选择
One glass of milk
But you didn't
Waiting for the Breeze
Don't work for money
Love is the Honey
Life's Advice
The hardest thing
Girls of summer 夏日女孩
My father’s words 不在场的教诲
Somewhere only you know 属于你的温柔乡
Broken wings,flying heart
出版商转战电子图书市场
Love Artical
Man-crying 男人的眼泪
10 habits of highly successful women
Never sell your soul 不要出卖自己的灵魂
友谊之花
Growth
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |