请将下面这段话翻译成英文:
在中国,人们对一切艺术的艺术,即生活的艺术,懂得很多。一个较为年轻的文明国家可能会致力于进步;然而一个古老的文明国度,自然在人生的历程上见多识广,她所感兴趣的自然是如何过好生活。就中国而言,由于有了中国的人文主义精神,把人当作一切事物的中心,把人类幸福当做知识的终结,于是,强调生活的艺术就是更为自然的事情了。但即使没有人文主义,一个古老的文明也一定会有一个不同的价值尺度,只有这样,它才会知道什么是持久的生活乐趣。任何一个民族,如果它不知道如何享受生活,那么,在我们的眼里,这个民族一定是粗野的,不文明的。
参考答案:
In China,people know a lot about the art of all arts,namely,the art of life.A comparatively young country will dedicate to the progress;however,an ancient civilized country is experienced and knowledgeable in the life road,and naturally she is interested in how to lead a good life.As to China,it is much more natural to emphasize the art of life because of the humanism spirit of China,taking people as the center of everything and making human beings happiness as the end of knowledge.Even if there is no humanism,an ancient civilization would also have its own value standard,and only in this way would it know what the lasting life pleasureis.Any nation,if it does not know how to enjoy life,must be barbaric and uncivilized in our eyes.
1.人文主义精神
分析:
基本素质采分点。可译为humanism spirit。
2.任何一个民族,如果它不知道如何享受生活,那么,在我们的眼里,这个民族一定是粗野的,不文明的。
分析:
中文句子结构比较松散,在翻译成英文时我们要尽量使句子间有明显的逻辑结构。这里如果引导的分句可以作为条件从句前置或内嵌在主句中,任何一个民族就可以做主句的主语。
锻炼消除你的消极思想Practice Ignoring Your Negative Thoughts
问得好,傻瓜
当我俩分手时When We Two Parted
生活无需匆忙:小熊维尼的人生哲学
不想穷下去就仔细看:你可以成功,就看你给不给自己机会
花之歌Song of The Flower
生当如夏花It Is Not Growing like a Tree
痛并快乐着:痛苦是了解自己的机会
让我们心怀信仰, Let Us Have Faith
每个人的幸福课:阳光在头顶,幸福在身边
水调歌头Thinking of You
双语美文:爱情标错心 Frozen Love
生活需要正能量:不要对自己做的15件事
迷茫的时候看一看:一位董事长给年轻人的忠告
态度决定一切:六种调整心态的方式重塑你的生活
活在当下:人生是不断成长的旅程
记忆的盒子 The Memory Box
The Oak Tree
开心的活着犹如这是人间乐土
我的世界观The World as I See It
圣雄甘地的十句改变世界的名言:爱是勇者的特权
美好生活,从学会感激开始
专心地忧伤ClearYourMentalSpace
摧毁意志力的四样东西Four Things That Undermine Your Willpower
哲理:五件值得承认的事情5 Things Worth Admitting To
推特盘点:2012最激励人心的12句名言
双语美文:重生 Reborn
做最好的自己:这十件事请放手(事业篇)
生命不是一场赛跑,而是一步一个脚印的旅程
每天都需要读一遍的励志佳句:在黑暗中创造光明
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |