请将下面这段话翻译成英文:
在中国,人们对一切艺术的艺术,即生活的艺术,懂得很多。一个较为年轻的文明国家可能会致力于进步;然而一个古老的文明国度,自然在人生的历程上见多识广,她所感兴趣的自然是如何过好生活。就中国而言,由于有了中国的人文主义精神,把人当作一切事物的中心,把人类幸福当做知识的终结,于是,强调生活的艺术就是更为自然的事情了。但即使没有人文主义,一个古老的文明也一定会有一个不同的价值尺度,只有这样,它才会知道什么是持久的生活乐趣。任何一个民族,如果它不知道如何享受生活,那么,在我们的眼里,这个民族一定是粗野的,不文明的。
参考答案:
In China,people know a lot about the art of all arts,namely,the art of life.A comparatively young country will dedicate to the progress;however,an ancient civilized country is experienced and knowledgeable in the life road,and naturally she is interested in how to lead a good life.As to China,it is much more natural to emphasize the art of life because of the humanism spirit of China,taking people as the center of everything and making human beings happiness as the end of knowledge.Even if there is no humanism,an ancient civilization would also have its own value standard,and only in this way would it know what the lasting life pleasureis.Any nation,if it does not know how to enjoy life,must be barbaric and uncivilized in our eyes.
1.人文主义精神
分析:
基本素质采分点。可译为humanism spirit。
2.任何一个民族,如果它不知道如何享受生活,那么,在我们的眼里,这个民族一定是粗野的,不文明的。
分析:
中文句子结构比较松散,在翻译成英文时我们要尽量使句子间有明显的逻辑结构。这里如果引导的分句可以作为条件从句前置或内嵌在主句中,任何一个民族就可以做主句的主语。
2015年职称英语卫生类单词趣味词汇指导(2)
2015年职称英语考试综合类语法词汇指导(十)
2015年职称英语考试综合类语法词汇指导(一)
2014年职称英语理工类词汇选项考点精练(5)
2014年职称英语考试辅导卫生类重点词汇精选(9)
2015年职称英语卫生类单词趣味词汇指导(4)
2015年职称英语考试卫生类词汇辅导(3)
2014职称英语考试理工类常考词汇小结(2)
2014年职称英语理工类词汇选项考点精选(2)
2014年职称英语理工类重点词汇集锦(4)
2014年职称英语考试辅导卫生类重点词汇精选(8)
2014年职称英语理工类词汇选项考点精练(4)
2014年理工类英语词汇选项(二)
2014年职称英语理工类词汇选项训练题及答案(4)
2015年职称英语考试综合类A级单词(5)
2015年职称英语考试综合类A级单词(4)
2015年职称英语考试综合类语法词汇指导(三)
2014年职称英语理工类考试词汇选项练习题及答案(1)
2014年职称英语理工类词汇选项训练题及答案(1)
2014年职称英语考试辅导卫生类重点词汇精选(10)
2014年职称英语理工类重点词汇集锦(2)
2015年职称英语考试综合类语法词汇指导(五)
2015年职称英语考试卫生类高频词汇(8)
2014职称英语考试理工类常考词汇小结(9)
2014年职称英语理工类重点词汇集锦(7)
2015年职称英语考试综合类A级单词(3)
2015年职称英语考试《卫生类》重点必背单词精讲(4)
2015职称英语考试AB级词汇卫生类精讲(5)
2014职称英语考试理工类常考词汇小结(3)
2015年职称英语考试《卫生类》重点必背单词精讲(2)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |