古代的艺术家热衷于画被驯服的马,画家徐悲鸿却对画野马情有独钟。这位国画大师在法国进修期间学习了马的解剖,他花费大量的时间观察马的动态和表情。徐悲鸿画的马,有的飞奔,有的小跑,形态各异,非常有魅力。他画的马多是黑色,结合了中西方绘画手法,线条和笔画简单,但是每幅画所画的动物却都十分传神。
【参考译文】
Unlike ancient artists obsessed with saddled horses, Xu Beihong preferred feral and wild ones. Trained in France, the Chinese master studied equine anatomy, spending hours observing horses movements and expressions. Xus portrayals of horses galloping or trotting past, in a rich variety of poses, are some of the most captivating of their kind. Using mostly black ink, they combine the best methods from East and West. The lines and brush strokes are simple, yet invariable evoke the essence of the animals.
【重点词汇】
热衷于:be obsessed with; be wild about; be bound up in; be keen on; be on fire for; be enthusiastic about; be full of enthusiasm about
被驯服的:domesticated; saddled
对情有独钟:have an affinity to sth. ; prefer
解剖:anatomy
马的,马科的,像马的:equine
飞奔:gallop
小跑:trot
形态各异:in different shapes; in different poses; in a rich variety of poses
有魅力的:captivating; charming, attractive
笔画:brush stroke
快速了解美国电影分级制度
一天两餐西红柿 永葆活力无限
如何变身“业绩达人”?
上学时间长能够提高智商?
适度锻炼才能预防感冒
HR不会告诉你的18条职场小秘密
台湾影片无缘2017奥斯卡最佳外语片
美国高中生21岁前赚取250万美元 一年内败光
中国的蚁族与房奴
情人节400万人求婚刺激消费
一天一根香肠容易致癌
玩《愤怒的小鸟》学会的道理
美军最新无人侦察机外形酷似男性精子
爱情10招:带你遇见终极好男人
苹果香港出新招 买iPhone需“摇号”
小德胜纳豆卫冕澳网男单冠军
52岁菲律宾总统恋上29岁韩裔女主播
哈尔滨勇敢叔叔 东北爷们勇救15岁坠楼少年
欧洲十大雷人小国
应届毕业生职场必胜10招
八步轻松摆脱“节后忧虑症”
中华民俗之天溪天灯节
俄女主播口误:埋葬列宁说成埋葬普京
总统遭指鼻!奥巴马与女州长停机坪爆发口角
《美食祈祷和恋爱》Chapter 23 (45):做足球发烧友
英国大亨拟售25万处房产还债
查韦斯小女儿晒美钞引众怒
英语不熟练 女子被剥夺竞选市议员资格
励志英语:龙年行大运
现在是离职的黄金时间吗?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |