古代的艺术家热衷于画被驯服的马,画家徐悲鸿却对画野马情有独钟。这位国画大师在法国进修期间学习了马的解剖,他花费大量的时间观察马的动态和表情。徐悲鸿画的马,有的飞奔,有的小跑,形态各异,非常有魅力。他画的马多是黑色,结合了中西方绘画手法,线条和笔画简单,但是每幅画所画的动物却都十分传神。
【参考译文】
Unlike ancient artists obsessed with saddled horses, Xu Beihong preferred feral and wild ones. Trained in France, the Chinese master studied equine anatomy, spending hours observing horses movements and expressions. Xus portrayals of horses galloping or trotting past, in a rich variety of poses, are some of the most captivating of their kind. Using mostly black ink, they combine the best methods from East and West. The lines and brush strokes are simple, yet invariable evoke the essence of the animals.
【重点词汇】
热衷于:be obsessed with; be wild about; be bound up in; be keen on; be on fire for; be enthusiastic about; be full of enthusiasm about
被驯服的:domesticated; saddled
对情有独钟:have an affinity to sth. ; prefer
解剖:anatomy
马的,马科的,像马的:equine
飞奔:gallop
小跑:trot
形态各异:in different shapes; in different poses; in a rich variety of poses
有魅力的:captivating; charming, attractive
笔画:brush stroke
被观众嫌胖 美国女主播公开强势回应
悉尼将斥巨资建中国主题公园 造紫禁城门
全球最宜居城市 维也纳蝉联榜首
人之将死,其言也善:生命终结时五大遗憾
贝克汉姆完美告别美国大联盟 携三子温情谢幕
研究:老板更爱雇佣自己喜欢的员工
印尼真人版少年派 男子与孟加拉虎亲密相伴
职业性格测试 你了解几分?
“末日”预言逼近 英国人储食备避孕套
化妆也显瘦:7个让你看起来很瘦的化妆小窍门
研究发现:女人更爱偷瞄女人
DIY美食:巧克力蛋奶酥
史上最悲催越狱:挖洞逃跑被卡住了!
国内英语资讯:Senior CPC official calls for more outstanding literary, artistic works
《一九四二》:冯小刚的成与败
纽约警察寒夜为流浪汉送鞋 温暖照片感动网友
细数当下小幸福:三个方法重拾对生活的热情
美摄影师拍地铁撞人照片 被批见死不救
阿姆斯特丹将建“人渣村” 行为不当者被集中监控
国内英语资讯:Xi visits cultural heritage site in Gansu
《好汉两个半》演员称该剧“污秽”后道歉
离开误交的三类朋友
平板电脑等设备或实现用眼睛操控
中国的年轻富豪 并非顶尖学生
蹭课文化风靡校园
瑞士获评2013年最佳出生地
日本公司推出3D胎儿模型
男性插足女性行业,一切理所当然
乔丹发布令人费解的新鞋
应征入伍:大学生的新出路?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |