考生要有正确的解题方法。
尤其在做段落翻译时,考生一定要明白正确的翻译方法,建议考生这样做:1.理解原文,考生首先要阅读原文,理解文章的思想大意。2.考生要对原文的句子进行处理,找出主干,断句,合句,找出句子之间的逻辑关系,结合翻译技巧进行翻译。3.重读原文,进行修改,看看上下文有没有漏译,错译,不连接的地方。然后进行修改,加工,润饰。
再次,考生要有正确的翻译方法。
翻译的基本方法是直译与意译,所谓直译是保持原文内容,又保持原文形式,基本保留原有句子的结构,注意直译不是死译。所谓意译就是只保持原文内容、不保持原文形式,要从考虑英语的特点,从说英语的人的思维理解句子结构。那么,对于大学英语四级的翻译来说,要求考生要把直译与意译联系起来,两种译法可以并用,相互补充。
无论是直译还是意译,考生都要明白英汉结构的差异,英语表达常按句内主次从属并列关系排列,句子之间的修饰词及限定语较多;汉语短句多,动词多,并且汉语喜欢重复。那么在翻译的时候要注意英汉之间的转化。
掌握以上三点,做好大学英语四级翻译题就不成问题了。希望各位考生平时多练习,在四六级考试中取得好成绩。
12岁巨星女孩拥300万粉丝
英国中产阶层家庭学生被外国学生“挤出”顶级私立学校
节气词汇—小满麦渐黄
中拉合作“3X3”新模式
不用very也能让形容词升级
笔记本+大腿=烤肤综合征?
网速最快的十个国家
清华大学取消“百分制”
想让食物更好吃?试试转动你的盘子
怪异餐具流行英国
王思聪讽范冰冰是“毯星”
第68届戛纳电影节拉开帷幕
辉煌今何在:Candy Crush股份减少10%
习大大请莫迪吃了些啥?
人生时刻表:27结婚29买房
蹲便比坐便更健康!
测试你的“表情符号智商”
“iPhone”的“i”是什么意思?你绝逼不知道!
原来女性比男性更适合做司机
遵循这个公式 人人都能成为复联超级英雄!
《一步之遥》获“脏烟灰缸奖”
对纸币说不 丹麦有望成为首个无现金国家
微软发新招:7版Windows10即将推出
启动“两洋铁路”合作研究
比起文凭,谷歌更看重什么?
Gucci指控售假 阿里巴巴回应:无凭无据
与夏天有关的习语
比伯为叛逆期道歉 想要诚实女友
错的不是我:学生二度挂科之后起诉学校
“奶牛舔”也是一种发型
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |