下面是英语四级翻译专项练习:癌症,请考生先理解原文自行翻译,再比照答案找到自己翻译的不足。
请将下面这段话翻译成英文:
自从理查德尼克松向癌症宣战以来已经有三十年了。其间,不少专家、学者耗费巨资试图寻找各种方法以攻克这个难题。但是今天的癌症死亡率与七十年代仍旧差不多一样高。美国妇女中死于乳腺癌患者是世界上许多其他国家的五到三十倍。在泰国每十万妇女中仅2至5人死于乳腺癌,而美国的妇女会有30至40人遭此厄运。就其原因,没有人会否认其与饮食很有关系。有些科学家认为:每天人们摄入二至三磅食物,这是我们与环境最大范围的接触。因此人们必须十分重视良好的饮食习惯。虽说正确的饮食习惯不能根除世界上的癌症,但它有利于减少患癌症的风险。
参考译文:
It has already been three decades since Richard Nixon declared fight against cancer, during which many specialists and scholars spent a large amount of money trying to seek various ways to crack this hard nut. Yet today the death rate of cancer is nearly as high as it was in the 1970s. American womens death rate of breast cancer is five to thirty times as high as that of women in many other countries of the world. In Thailand, only two to five out of every 100,000 women die of breast cancer, whereas in the United States, 30 to 40 meet that fate. Among all the reasons, no one denies that diet is a large part of the reason. Some scientists hold, Its our greatest exposure to the environment because humans put two to three pounds of food into their bodies every day. Hence people should place a great emphasis on good eating habits. Though the correct eating habit cant eliminate cancer in the world, it can help reduce the risk of cancer.
新概念全新全绎Lessons 047-048
新概念全新全绎Lessons 065-066
新概念全新全绎Lessons 063-064
新概念英语第一册003
新概念全新全绎Lessons 067-068
新概念英语第一册015
新概念英语第一册011
新概念全新全绎Lessons 021-022
新概念全新全绎Lessons 043-044
新概念英语第一册002
新概念英语第一册005
新概念英语第一册012
新概念全新全绎Lessons 017-018
新概念全新全绎Lessons 037-038
新概念英语第一册013
新概念英语第一册014
新概念全新全绎Lessons 049-050
新概念全新全绎Lessons 039-040
新概念全新全绎Lessons 055-056
新概念全新全绎Lessons 025-026
新概念全新全绎Lessons 027-028
新概念全新全绎Lessons 045-046
新概念全新全绎Lessons 041-042
新概念全新全绎Lessons 057-058
新概念英语第一册001
新概念全新全绎Lessons 053-054
新概念全新全绎Lessons 061-062
新概念全新全绎Lessons 009-010
新概念英语第一册006
新概念全新全绎Lessons 051-052
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |