下面是2014年英语四级翻译专项练习:中美友谊,请考生先理解原文自行翻译,再比照答案找到自己翻译的不足。
请将下面这段话翻译成英文:
长期以来,中美两国人民一直相互抱有浓厚的兴趣和友好的感情。中国人民欣赏美国人民的开拓进取精神,钦佩美国人民在建设国家中取得的骄人业绩。随着中国的快速发展和中美合作的不断拓展,越来越多的美国人也把目光投向中国,更加关注中国的发展进步。
参考译文:
The Chinese and Americans have always had an intense interest in each other and cared deeply about each other.The Chinese people admire the pioneering and enterprising spirit of the Americans and their proud achievement in national development.As China develops rapidly and steady headways is made in China and US cooperation,more and more Americans are following with great interest in Chinas progress and development.
SAT阅读 关键词怎么找
SAT阅读需多练习培养语感
巧解SAT阅读引号题
SAT阅读逻辑题之假设分析
SAT阅读文章的类别介绍
SAT阅读考试 可长期和短期相结合备考
深入解析SAT阅读长难句知识点
SAT文艺类型文章的阅读方法
SAT阅读600到700分到底有多难?
SAT阅读素材之西方音乐简史
SAT句子填空题解答过程
SAT阅读考试的难度详解
SAT阅读笔记详细分享
如何搞定SAT阅读中小说类材料文章
SAT阅读素材之西方音乐简史介绍
SAT填空题中常见变义单词讲解
SAT阅读 形成良好的备考习惯
SAT阅读考试备考的十大建议
SAT阅读考前冲刺建议
SAT阅读低调陈述修辞方法介绍
SAT阅读考试方法中的两个误区解读
SAT阅读600到700分到底有多难?
SAT阅读备考初期有哪些值得注意的问题
SAT阅读 文化背景的重要性
SAT阅读应试能力有什么掌握方法
从修辞学的角度谈SAT阅读文章的心态
SAT阅读文章类别分析
SAT阅读 文章标志性判断词汇
SAT阅读考试重在生词突破
SAT阅读文章:美国种族问题
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |