下面是2014年英语四级翻译专项练习:中美友谊,请考生先理解原文自行翻译,再比照答案找到自己翻译的不足。
请将下面这段话翻译成英文:
长期以来,中美两国人民一直相互抱有浓厚的兴趣和友好的感情。中国人民欣赏美国人民的开拓进取精神,钦佩美国人民在建设国家中取得的骄人业绩。随着中国的快速发展和中美合作的不断拓展,越来越多的美国人也把目光投向中国,更加关注中国的发展进步。
参考译文:
The Chinese and Americans have always had an intense interest in each other and cared deeply about each other.The Chinese people admire the pioneering and enterprising spirit of the Americans and their proud achievement in national development.As China develops rapidly and steady headways is made in China and US cooperation,more and more Americans are following with great interest in Chinas progress and development.
SAT阅读需要突破的四关
SAT阅读:American Academy of Arts and Sciences
SAT阅读SPP策略(一)
SAT阅读的做题时间参考
SAT阅读高分备考经验
SAT阅读题型解析及阅读方法简介
SAT阅读:Alfred University
SAT阅读之假设题解题思路:理解与推理
SAT阅读:Machine learning
SAT阅读剖析与要点解读
SAT阅读方法与原则
SAT阅读素材:What is learning
备考SAT阅读理解五大方法
做SAT阅读 要思维转变
SAT阅读的特点和应试技巧
SAT阅读:The Great Gatsby
SAT阅读重在突破生词
SAT阅读:SAT novel
SAT阅读素材:Let the Great World Spin
SAT阅读素材:Modern urban design
SAT阅读700分经验:关键在长对比阅读
SAT阅读句子填空题解题技巧
SAT阅读问题类型
sat阅读:How the Steel Was Tempered
SAT阅读练习:urban design
SAT阅读资料:Dopaminergic mind hypothesis
如何有效备考SAT阅读理解
SAT阅读素材:Hoover Dam Architectural style
sat阅读:Speech and Harm and SAT Trick
SAT阅读素材 unsolved math problems
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |