下面是2014年英语四级翻译专项练习:投资建议,请考生先理解原文自行翻译,再比照答案找到自己翻译的不足。
请将下面这段话翻译成英文:
许多投资者都犯把大部分资金集中于一小项投资的错误,如股票或房地产。一旦房地产市场或股市下滑,他们所受的冲击将不小。谨慎的做法是拥有一笔相当于六个月薪金的储蓄,股市和房地产市场突然下滑或是急需现金时,可作为后盾。
参考译文:
The mistake most investors make is to put most of their money in one form of investment,say stocks or properties.As a result,when the property and stock markets decline,these investors are in an extremely vulnerable position.It is always prudent to keep aside at least enough cash to provide a cushion of about 6 months monthly income as a safeguard against sharp declines in the stock and property markets or in the event that you need cash urgently.
研英翻译演练(68)
研英翻译演练(62)
研英翻译演练(74)
研英翻译演练(46)
研英翻译演练(44)
研英长难句翻译真题词汇详解:(2)
研英翻译演练(34)
研英翻译演练(53)
研英翻译演练(47)
研英翻译演练(49)
研英翻译演练(76)
研英翻译演练(50)
研英翻译演练(59)
研英翻译演练(60)
研英翻译演练(51)
研英翻译演练(58)
研英翻译演练(5)
研英翻译演练(79)
研英翻译演练(89)
研英翻译演练(39)
研英翻译演练(71)
研英长难句翻译真题词汇详解:(4)
研英翻译演练(65)
研英翻译演练(83)
研英翻译演练(61)
研英翻译演练(45)
研英翻译演练(82)
研英翻译演练(54)
研英翻译演练(77)
研英翻译演练(84)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |