下面是2014年英语四级翻译强化训练:贺卡,请考生多多练习。
请将下面这段话翻译成英文:
市上行销的时髦贺卡,多是金碧辉煌的豪华版,代价不菲,姑置不论,流行歌曲式的新潮贺词,也很不合老人身份。诸多烦扰,不一而足。曾经几次自己设计,印制一些朴素大方,既能表情达意,又可供清赏的贺卡,也难以实现。不得已狠一狠心,向贺年卡挥手告别,从此不再寄发,也不再裁答。失礼之,只好请多多体谅了。
【参考答案】
Most of the fashionable greeting cards on sale in the market are the splendid luxury versions. Apart from their expensiveness, the greeting words of the pop song style are not suitable for the senior. There are so many worries to make a list. Several times I wanted to design and print some simple and easy cards by myself, but it was hard to realize making the cards which could be the expression of greetings and the apprecaition. Therefore, I had to make up my mind to say goodbye to New Year cards,d not to sending and replying to them any longer from then on. Please forgive me for being impolite.
【考点分析】
市上行销的时髦贺卡,多是金碧辉煌的豪华版,代价不菲,姑置不论,流行歌曲式的新潮贺词,也很不合老人身份。
分析:
翻译前可以把这个长句分层,豪华版可以译为一句,后面的分句译为另一句。其中姑且不论可以译为apart from作为前置状语,然后贺词可以作主句引导句子。
【本文背景】
选自柯灵的《别了,贺年卡》
四级翻译四大难点解密
2015年英语四级翻译主要考点
2015年6月英语四级翻译练习及译文2
四级英语完型填空模拟训练(3)
四级翻译练习2
2015年6月大学英语四级翻译练习6
2015年四级考试:英语四级翻译训练(四)
2015年英语四级考试汉译英解题技巧点拨(1)
2015年英语四级考试汉译英解题技巧点拨(7)
四级翻译真题演练
考前辅导:2015英语四级翻译原则与方法(三)
2015年6月大学英语四级翻译练习汇总
2015年四级考试:英语四级翻译训练(五)
四级翻译真题演练汇总
四级英语完型填空模拟训练(2)
2015年6月大学英语四级翻译练习3
2015大学英语四级翻译与讲解
2015年6月大学英语四级翻译练习7
2015年6月英语四级考试全真预测卷-完型
2015年6月大学英语四级翻译练习2
英语四级翻译答案以及长对话原文
解析四级英语写作中垂悬结构现象
2015年6月英语四级考试全真预测卷-翻译
2015年6月大学英语四级翻译练习8
2015英语四级翻译提高必备短语(1)
2015四级考试英译汉:掌握4个原则
四级考前一周冲刺选词填空
四级名师谈:英语四级写作翻译解题策略
2015年英语四级考试汉译英解题技巧点拨(4)
上海四级翻译答案
| 不限 | 
| 英语教案 | 
| 英语课件 | 
| 英语试题 | 
| 不限 | 
| 不限 | 
| 上册 | 
| 下册 | 
| 不限 |