英译汉
一.英汉语言对比
1.英语句子结构复杂,多长句;汉语多短句。例:
My point is that the frequent complaint of one generation about the one immediately following it is inevitable.
我的观点是一代人经常抱怨下一代人是不可避免的。
Rocket research has confirmed a strange fact which had already been suspected there is a high temperature belt in the atmosphere, with its center roughly thirty miles above the ground.
比较:
A: 用火箭进行研究已证实了人们早就有过怀疑的大气层的一个中心在距地面30英里高空的高温带的这种奇怪的事实。
B: 人们早就怀疑,大气层中有一个高温带,其中心在距地面30英里的高空。利用火箭进行研究后,这一奇异的事实已得到证实。
2.英语多用被动,汉语多用主动。英语使用被动的情况有:
1)不知道行为者是谁或不必说明行为者是谁。
The book has already been translated into many languages.
2)对行为对象比对行为者更感兴趣。
The work must be finished before Christmas.
3)为了某种缘故不愿说明行为者是谁。
It is generally considered not advisable to act that way.
4)为了连贯上下文及安排上的需要。
They are going to build an apartment house here next year. It is going to be built beside the office building.
如:We were most impressed by the fact that even those patients who were not told of their serious illness were quite aware of its potential outcome.
3.汉语代词(人称代词和物主代词)的使用远比英语为少。英语使用代词的地方很多。每个句子、分句都需要一个主语,而这个主语常常是代词。另外,所属关系也要明确指出来,因而物主代词用得很多。如:
As we discuss our differences, neither of us will compromise our principles. But while we cannot close the gulf between us, we can try to bridge it so that we may be able to talk across it.
直译:在我们讨论我们的分歧的时候,我们哪一方都不会在我们的原则上妥协。但是,虽然我们不能弥合我们之间的鸿沟,我们却能够设法搭一座桥,以便我们能越过它进行会谈。
改译:在讨论我们的分歧时,哪一方都不会在原则上妥协。但是,虽然不能弥合我们之间的鸿沟,我们却能够设法搭一座桥,以便能越过它进行会谈。
4.英语多变化,汉语多重复。英语写作时要尽量避免重复,而汉语则不怕重复,如果使用得当,重复可以起反复强调的作用。
I first heard this tale in India, where it is told as if true―though any naturalist would know it couldnt be. Later someone told me that the story appeared in a magazine shortly before the First World War.
我头一回听到这个故事是在印度,那儿的人今天讲起来仍好象是确有其事似的―尽管任何一位博物学家都知道这不可能是真的。后来有人告诉我,在第一次世界大战之前不久,有一本杂志曾刊登过这篇故事。
5.英语较抽象,汉语较具体。译文中不能有似是而非的东西,不能以其昏昏,使人昭昭。
Odd though it sounds, cosmic inflation is a scientifically plausible consequence of some respected ideas in elementary-particle physics, and many astrophysicists have been convinced for the better part of a decade that it is true.
宇宙膨胀虽然听似奇特,但它是基本粒子物理学中一些公认理论在科学上看似可信的推论,七八年来许多天体物理学家一直认为这一学说是正确的
体坛英语资讯:Lin makes history with China Open win
伦敦奥运会公布口号:激励一代人
常逛博物馆美术馆能延年益寿
国际英语资讯:U.S. aircraft dumps jet fuel on playground near LA, leaving 26 with minor injuries
好时巧克力2019情人节特别款回归啦!
体坛英语资讯:Chinas women book semifinal place at Qinghai Intl Curling Elite
荷兰男子“自然捐精”9年生下82名子女
威尔士的中学生要开始学汉语了
My Plans 我的计划
美国同性恋婚姻和持枪合法支持率上升
体坛英语资讯:China fourth in womens team sprint in ISU Speed Skating World Cup
亚马逊网购惊悚体验:买煎饼档,里面竟有陈年老饼
国际英语资讯:Israel launches airstrikes on Syrian air base in Homs
体坛英语资讯:Conegliano enter final of FIVB Womens Club World Championship
美国婚礼花费排行 纽约六万美元居首
涨知识:关于动物的42个有趣事实(上)
体坛英语资讯:Lin regains lead at Womens China Open
Dress For Yourself 为自己穿衣
澳总理就应对火灾危机不利致歉
美公司拟派机器人太空开矿 卡梅隆加入
国内英语资讯:Xi Focus: Xi gathers with non-Communist party leaders, personages ahead of Spring Festival
微软终止支持Win7 我们该怎么做?
体坛英语资讯:Man United announce partnership with Chinas Alibaba
没有最丑只有更丑 盘点全球最丑网站[1]
国际英语资讯:Sri Lanka, Russia to actively engage in Shanghai Cooperation Organization
为了促进对中贸易 威尔士的中学生要开始学汉语了
涨知识:关于动物的42个有趣事实(下)
喝酒喝太多到底有哪些害处?
澳大利亚富豪将建“泰坦尼克2”号
国内英语资讯:Shanghai terminates sister-city relationship with Prague
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |