英译汉
一.英汉语言对比
1.英语句子结构复杂,多长句;汉语多短句。例:
My point is that the frequent complaint of one generation about the one immediately following it is inevitable.
我的观点是一代人经常抱怨下一代人是不可避免的。
Rocket research has confirmed a strange fact which had already been suspected there is a high temperature belt in the atmosphere, with its center roughly thirty miles above the ground.
比较:
A: 用火箭进行研究已证实了人们早就有过怀疑的大气层的一个中心在距地面30英里高空的高温带的这种奇怪的事实。
B: 人们早就怀疑,大气层中有一个高温带,其中心在距地面30英里的高空。利用火箭进行研究后,这一奇异的事实已得到证实。
2.英语多用被动,汉语多用主动。英语使用被动的情况有:
1)不知道行为者是谁或不必说明行为者是谁。
The book has already been translated into many languages.
2)对行为对象比对行为者更感兴趣。
The work must be finished before Christmas.
3)为了某种缘故不愿说明行为者是谁。
It is generally considered not advisable to act that way.
4)为了连贯上下文及安排上的需要。
They are going to build an apartment house here next year. It is going to be built beside the office building.
如:We were most impressed by the fact that even those patients who were not told of their serious illness were quite aware of its potential outcome.
3.汉语代词(人称代词和物主代词)的使用远比英语为少。英语使用代词的地方很多。每个句子、分句都需要一个主语,而这个主语常常是代词。另外,所属关系也要明确指出来,因而物主代词用得很多。如:
As we discuss our differences, neither of us will compromise our principles. But while we cannot close the gulf between us, we can try to bridge it so that we may be able to talk across it.
直译:在我们讨论我们的分歧的时候,我们哪一方都不会在我们的原则上妥协。但是,虽然我们不能弥合我们之间的鸿沟,我们却能够设法搭一座桥,以便我们能越过它进行会谈。
改译:在讨论我们的分歧时,哪一方都不会在原则上妥协。但是,虽然不能弥合我们之间的鸿沟,我们却能够设法搭一座桥,以便能越过它进行会谈。
4.英语多变化,汉语多重复。英语写作时要尽量避免重复,而汉语则不怕重复,如果使用得当,重复可以起反复强调的作用。
I first heard this tale in India, where it is told as if true―though any naturalist would know it couldnt be. Later someone told me that the story appeared in a magazine shortly before the First World War.
我头一回听到这个故事是在印度,那儿的人今天讲起来仍好象是确有其事似的―尽管任何一位博物学家都知道这不可能是真的。后来有人告诉我,在第一次世界大战之前不久,有一本杂志曾刊登过这篇故事。
5.英语较抽象,汉语较具体。译文中不能有似是而非的东西,不能以其昏昏,使人昭昭。
Odd though it sounds, cosmic inflation is a scientifically plausible consequence of some respected ideas in elementary-particle physics, and many astrophysicists have been convinced for the better part of a decade that it is true.
宇宙膨胀虽然听似奇特,但它是基本粒子物理学中一些公认理论在科学上看似可信的推论,七八年来许多天体物理学家一直认为这一学说是正确的
哑巴英语 “Mute English” among Chinese Students
补习之我见My View on Taking After-school Classes
体坛英语资讯:Fish grabs 3rd title with Florida win
善待他人是否需要一个良好的环境Is a sound social environment necessary for people to be good to others?
体坛英语资讯:Deportivo forward Bravo joins Mexicos Los Tigres
体坛英语资讯:Ronaldo scores first goal in more than a year in 1-1 tie against Palmeiras
体坛英语资讯:McLaren likely to go with KERS
体坛英语资讯:Bayern suffer goalless draw with Bremen
教你1周驾驭1门外语的绝招
择校?三思而后行 School Choice? Look before You Leap
体坛英语资讯:Scotland, Wales drop plans to host expanded Euro 2016
体坛英语资讯:Heinze places collective blame on Real Madrids European exit
体坛英语资讯:Winter Universiade concludes in Harbin, first-time host makes history
兼职的利与弊The Good Side and Bad Side of Part-time Job
电视对社会的影响 Effects of Television on our Society
体坛英语资讯:Wins keep Chelsea, Liverpool in the hunt
体坛英语资讯:Gimnasia de Jujuys coach resigns
成功人士的品质What Characteristics Make People Successful?
私家车的利与弊 The Advantages and Disadvantages of Private Cars
体坛英语资讯:Spain qualifies for quarter-finals of tennis Davis Cup
学外语最佳方法:造一个文化孤岛
曼德拉 Mandela
体坛英语资讯:Twente, Ajax win to keep pressure on AZ Alkmaar
体坛英语资讯:American Davis sets world record in 1,500m speedskating
偶像的坏影响 Bad Influence From Idol
体坛英语资讯:Barcelona and Bilbao set up Kings Cup final clash
体坛英语资讯:Day-9 Roundup: China keeps slim lead as Russia chases closely at Winter Universiade
制止校园暴力 Stop the School Violence
借钱是否对友谊有害?Does Borrowing Money do Harm to Friendship?
传统中医Traditional Chinese Medicine
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |