最近,有关专家在评论公示语翻译错误现象时对眼科医院英译为eye hospital提出了质疑。对此,笔者认为,眼科医院英译为eye hospital是完全可以的,而ophthalmology hospital则显得更加专业。根据Google搜索引擎的检索结果,西方国家,尤其是英国国家确实大量使用eye hospital这一说法,如Manchester Royal Eye Hospital,The Sydney Eye Hospital.
Manchester Royal Eye Hospital主页的简介中也多次出现Eye Hospital:Manchester Royal Eye Hospital operates as the Ophthalmic Division within the Trust. Nationally,it is the second largest provincial postgraduate ophthalmic teaching hospital―― Moorfields Eye Hospital in London being the first.
该医院主页还有一张该院大楼的图片,大楼正面清楚地写着Royal Eye Hospital.此外,香港也有眼科医院采用了eye hospital这一说法,该医院的主页简介是这样的:Opened in 1992,the Hong Kong Eye Hospital replaced the Yaumatei Eye Centre as a secondary and tertiary eye referral centre. It occupies a total floor area of 13,065 square metres with a staff force of 230.
著名的奥比斯飞行眼科医院的英文也是ORBIS Flying Eye Hospital.
从以上例子可以看出,eye hospital是完全可以接受的一个表达。既然英语国家和地区普遍认可,我们没有理由就否定它,被广泛认可的表达就是可接受的表达,完全符合英语文体的可接受性(accept ability)原则。Eye hospital应该是一个比较通俗的说法,易于理解;而ophthalmology这个单词非常专业,无论是拼写、读音还是辨别都比较困难。香港眼科医院在主页介绍中也提到The Academic Department of Ophthalmology and Visual Sciences of the Chinese University of Hong Kong is integrated with the Hospitals clinical service.这表明,在作为一个学术研究范畴的时候,ophthalmology无疑是最佳的选择。
White elephant 华而不实的东西
BBC发布伦敦奥运宣传片
苹果入职信:你会热爱的工作(双语)
无法完成的使命:中国古诗英译的尴尬
Seoul talks to focus on nuke safety
LOL 哈哈大笑
北外2011年硕士研究生入学考试试题
Batman helps rescue UK developers
2017高考英语真题及答案(陕西卷)[1]
细数《舌尖上的中国》美食英文名
各种“裸”词的英译
2017高考英语真题及答案(新课标全国卷)[1]
Prices up at Golden Arches
2017高考英语真题及答案(北京卷)[1]
Foreigners will be faced with a question of identity
2017高考英语真题及答案(四川卷)[1]
《生活大爆炸》Sheldon爆笑语录
北外2017年硕士研究生入学考试试题
Gates spearheads anti-smoking push
杨洁篪:中美合作符合两国和世界利益(双语)
刘延东:系牢中美人文交流纽带
2017高考英语真题及答案(全国卷)[1]
Pentagon's tone softens on Chinese military growth
2017高考英语真题及答案(湖北A卷)[1]
联合国秘书长潘基文2017年奥林匹克休战致辞
2017年6月全国大学英语四级考试真题及答案[1]
Ex-tycoon spared capital punishment
《黑衣人3》字幕接地气 美式幽默中国化
《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书(英汉对照)[1]
华尔街日报头版文章:致毕业生们
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |