最近,有关专家在评论公示语翻译错误现象时对眼科医院英译为eye hospital提出了质疑。对此,笔者认为,眼科医院英译为eye hospital是完全可以的,而ophthalmology hospital则显得更加专业。根据Google搜索引擎的检索结果,西方国家,尤其是英国国家确实大量使用eye hospital这一说法,如Manchester Royal Eye Hospital,The Sydney Eye Hospital.
Manchester Royal Eye Hospital主页的简介中也多次出现Eye Hospital:Manchester Royal Eye Hospital operates as the Ophthalmic Division within the Trust. Nationally,it is the second largest provincial postgraduate ophthalmic teaching hospital―― Moorfields Eye Hospital in London being the first.
该医院主页还有一张该院大楼的图片,大楼正面清楚地写着Royal Eye Hospital.此外,香港也有眼科医院采用了eye hospital这一说法,该医院的主页简介是这样的:Opened in 1992,the Hong Kong Eye Hospital replaced the Yaumatei Eye Centre as a secondary and tertiary eye referral centre. It occupies a total floor area of 13,065 square metres with a staff force of 230.
著名的奥比斯飞行眼科医院的英文也是ORBIS Flying Eye Hospital.
从以上例子可以看出,eye hospital是完全可以接受的一个表达。既然英语国家和地区普遍认可,我们没有理由就否定它,被广泛认可的表达就是可接受的表达,完全符合英语文体的可接受性(accept ability)原则。Eye hospital应该是一个比较通俗的说法,易于理解;而ophthalmology这个单词非常专业,无论是拼写、读音还是辨别都比较困难。香港眼科医院在主页介绍中也提到The Academic Department of Ophthalmology and Visual Sciences of the Chinese University of Hong Kong is integrated with the Hospitals clinical service.这表明,在作为一个学术研究范畴的时候,ophthalmology无疑是最佳的选择。
苏格兰现“组装”木乃伊 身体部位分属6人
伪装来电营救程序!尴尬约会必备脱身神器
纽约失恋男遍留电话求安慰 7万人回应重拾信心
动物世界的那些事儿
伦敦出租车司机集会示威 抗议奥运交通管制
老年夫妇戴耳机看电视 全然不知家中被偷
新鲜职业大比拼
霸王餐恶作剧神器:用iPhone控制的遥控蟑螂
黑龙江现不明飞行物 有关方面开展调查
荷兰议员:误报天气者应该罚款
职业装也可风情万种
研究:每天坐超三小时 预期寿命减两年
商标历史知多少:大公司名商标的前世今生
果粉们口渴了?来瓶苹果牌纯净水!
奥巴马医改致医生减收 83%想放弃从医
多数美国老人不愿与成年子女同住
中国房价反弹导致官方担忧
男子35年攒硬币缴房贷
史上最强球迷父母:双胞胎异国而生 只为欧冠决赛
法新政府增税 富人忙转移财产
美国老板掏钱让员工度假 需远离工作
调查:有钱人车更脏 没钱人更爱洗车
暑假攻略之户外运动新体验
阿汤哥与凯蒂正式离婚 女儿抚养权成焦点
奢华狗狗婚礼创纪录
美国现食人鱼专咬男性命根 生性凶残
爱的伤疤 The scars of love
加州将建美国首条高铁
感人实拍:海豚妈妈背死亡小海豚回家
为产好牛肉 法农夫给牛喝红酒
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |