与汉语类似,同样的意思在英语中也可有多种表达方式,而不同表达方式之间的差别往往在于语气和情感,语气和情感的选择又取决于具体的环境,所以英语翻译一定要考虑具体的场合与对象,考虑被提示对象的阅读心理与情感,意思正确只是翻译的第一步。下面我们以提示语为例进行说明。
在中国的公共场所,我们随处都可以看到禁止入内、禁止踏草坪以及违者罚款等字眼。禁止翻译成英语就是Dont,在英文中,Dont口气比较生硬,缺乏委婉之意。如Dont pick the flowers,Dont throw something out of the train,Dont tread on the lawn,Dont make noise等,这些句子无论是在语法上还是意思上都非常正确,但并不建议大家这么翻译。因为Dont使这些句子语气显得太重,易使人产生距离感。
公共场合应该营造的是一种快乐随意的气氛,让大家身心愉快。一定程度的善意提醒是必要的,但是应该尽力避免生硬。而且英语是一种比较强调委婉的语言,一般不会在公园这样的地方使用Dont这样生硬的词。如禁止摘花可译做Keep away from the flowers , please 。或者Take care of the flowers, please.同样表达一个意思,但这两句让人看了很舒服,一种爱花的心情油然牌上,与竖牌人的初衷一致。尤其take care of短语本身带有拟人色彩,将花看成是一个baby,提醒人们像爱护和关心baby一样去爱护花木。如此,树立这个牌子的目的便达到了。再比如,Dont make noise这种牌子也经常看到,我们完全可以将它译为Quiet , please.既简练,又标准。因此公共场合不用Dont照样能够达到如期的效果。
此外有些公共场所的提示语在英语中往往有其固定的用法,如No spitting,No smoking等等,需要提醒一点的是,No与Dont不一样,前者更多地被用在中性语境中。我们见到不许动,脑海中立即闪现Dont move, 而事实上外国警察所说的却是Freeze,或者Hold it。见到动我就打死你自然想到If you move, Ill shoot you.,而外国警察常说的却是Move and you are dead, man.所以,我们应该掌握外国人在类似情况下的表达习惯,而不是按照自己的思维和表达方式进行翻译,虽然有时词可达意,但毕竟不够地道。
背诵GRE词汇:用“构词法”
背诵GRE词汇:用“异构法”+“拆字法”
新GRE重点词汇考察方法举例
如何合理安排GRE词汇背诵时间
GRE词汇三大类记忆方法
GRE考试词汇考察方法简介
GRE单词背诵的三大误区
从词汇考察内容解析GRE词汇记忆技巧
GRE词汇总结之药剂类
GRE多义词汇汇总之UVWXYZ
GRE红宝书词汇精选(1)
中国特色的GRE词汇整理(3)
中国特色的GRE词汇整理(4)
GRE词汇与SAT词汇量对比
新版GRE红宝书缺失词汇补充
GRE词汇记忆也有“捷径”可寻
翻译有必要学习GRE词汇吗?
GRE词汇背词捷径介绍
GRE词汇:一月强效记忆
教您如何背诵GRE词汇
包含"it"GRE词汇精选汇总
GRE词汇实战记忆法
3轮背诵GRE词汇
GRE词汇故事记忆法:青霉素的发现
超实用的GRE词汇记忆方法
新GRE词汇记忆四种方法三个切记
GRE考试词汇部分备考阶段解析
GRE词汇的不同考察方法
GRE词汇词根之lev
GRE反义词汇总结
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |