1. It was essential that _______________.
2. _______________is a very popular topic, which is often talked about not only by city residents but by farmers as well.
3. We must _____________.
4. We ________________at the new restaurant last Friday.
5. To most of the travelers, ________________are all important elements.
1. We sign the contract by the end of the month
解析:当表示愿望,要求,命令等含义的形容词如 advisable,appropriate,better,best,desirable,essential,fitting, imperative,important,impossible,incredible,insistent,natural,necessary, obligatory,preferable,proper,ridiculous,strange,surprising,urgent,vital 出现在形式主语句中时,从句要用虚拟语气。签订合同英语固定说法是sign the contract。在月底前要用by the end of,而不是at the end of。
2. Whether a large family is good or not
解析:如果按照中文顺序逐一翻译就会得出译文Whether a large family is good thing or a small family is a good thing,这并没有语法错误,但不符合英语表达习惯。家庭人口多好还是少好可以理解为:家庭人口多是好事?还是坏事?所以这里我们可以采用反译法,将还是人口少好转移为汉语意思为还是不好的英文表达--or not,使译文简洁明了,避免罗嗦。
3. help them in every way possible
解析:本题最有可能出现的译文是:use very possible way to help them。这样译文不能说错,但不是最间接、最好的翻译。英语里,通常把方式状语放在谓语部分之后,所以可得出译文:help them in every possible way。原句可能出现在被修饰语办法之前。根据英文习惯,可能的对应词possible应该放在所修饰的中心词way之后,所以有了最终译文:help them in every way possible。
4. ate to our hearts content
解析:本题让考生们困扰的是如何翻译一顿这个量词。其实,一顿是汉语特有的量词表达,是对吃这个动作的补充说明。在那家新餐馆吃就暗含了吃了一顿的含义。英语里没有一顿的对应词。一般来说,可以不译,不影响全句意思的表达。尽情地是个固定搭配,可译成:to ones hearts content或to the top of ones bent。
5. food, clothing, shelter, and transportation
解析:本题要求考生熟悉汉英习语在转移时的异同。有些汉语习语在转移成英语时不需要变换位置。如:日日夜夜;但也有一些需要改变前后顺序,如:新旧;水火;田径;钢铁;贫富;血肉。请注意本题中哪些词语的英译改变了顺序。
2018年中朋友圈十大热词盘点
惊呆了!脸书承认和华为共享用户数据!
国内英语资讯:China, India to promote bilateral ties from new starting point
我国首次颁授中华人民共和国“友谊勋章”
Antarctica's plastic threat 科学家称塑料污染已威胁南极海域
世界杯看球(脸)指南:能不能愉快度过这个夏天就靠它了![1]
《纽约时报》评选夏季水果之王,这个榜单你服气吗?
国内英语资讯:Xi awards Putin Chinas first friendship medal
你为什么单身?
养老保险基金中央调剂制度7月起实施
国内英语资讯:Xi calls for efforts to boost innovation ability in economic and social development
中国互联网大佬的高考故事
国内英语资讯:China Focus: China delivers commitment to advancing SCO cause
女王的起居室“惊现”梅根夫妇合照!美炸了
《花木兰》华裔男主角公布!网友:太期待了
国内英语资讯:China Focus: Startups cash in on Chinese traditional culture
女主持在节目中辱骂伊万卡 白宫方面立即发声抨击
国内英语资讯:Foreign Ministry spokespersons remarks on U.S. announcement of trade measures against Chin
高考结束了,赶快“放松”一下
国内英语资讯:SCO leaders voice expectations of future cooperation
中国互联网大佬的高考故事
国内英语资讯:China MOC spokespersons remarks on U.S. tariff announcement
国内英语资讯:Chinas science popularization goes online: report
国内英语资讯:Spotlight: Xis keynote speech at SCO Qingdao summit receives worldwide praise
国内英语资讯:Chinese president hosts welcoming dinner for SCO guests
国内英语资讯:President Putin meets Chinese vice premier on cooperation
国内英语资讯:Xi sends congratulatory letter to China Welfare Institute
Odd, weird and strange 三个“奇怪的”形容词
国内英语资讯:Qingdao counts down to SCO summit
国内英语资讯:China, Japan, ROK agree to strengthen research cooperation on Arctic
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |