为了促进教育公平,中国已经投入360亿元,用于改善农村地区教育设施和加强中西部地区农村义务教育。这些资金用于改善教学设施、购买书籍,使16万多所中小学[微博]收益。资金还用于购置音乐和绘画器材。现在农村和山区的儿童可以与沿海城市的儿童一样上音乐和绘画课。一些为接受更好教育而转往城市上学的学生如今又回到了本地农村学校就读。(2014年6月真题)
翻译:In order to promote equity in education, China has invested 36 billion yuan for the improvement of educational facilities in rural areas and strengthening of rural compulsory education Midwest. These funds were used to improve the teaching facilities, purchase of books, so that more than 160,000 primary and secondary income. Funds are also used to purchase music and painting equipment. Now children in rural and mountainous areas with childrens coastal cities like music and painting lessons. Some receive a better education for the city school students now transferred back to the local rural schools now。
The wholeness of life
A Friend in Need
英国应重写资讯自由
瑞银寻求就Libor操纵指控达成全球和解
中概股“看门人”受调查
Peeling Away Artifice For the Pure Original
巴克莱纳普:2013年美股将先抑后扬
英美身份认同的差异
Never Too Old to Live Your Dream
Libor操纵案 英国警方逮捕三人
墨西哥拟在能源业引入私人投资
The science of love
The Road to Happiness
Suffering is Self-Manufactured 痛苦源于自身
Positive Mental Attitude
伊朗称捕获一架美国无人机
埃及政治僵局或将危及经济前景
Fragrance Forever
朝鲜因技术缺陷推迟火箭发射
A Chilling Thrill
Every Day is a Lucky Day
Never give up hope 永远别放弃希望
Crystal shoes of Cinderella
The 2% who Succeed
以色列开枪一名巴勒斯坦人被打死
国家开发银行日益商业化
FT社评:IMF的有益反思
More than one way to the square
日本右转是虚弱之象
制造业崇拜的愚蠢
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |