10. His thesis works relatively well when applied to discrimination against Blacks in the United States,but his definition of racial prejudice as racially-based negative prejudgments against a group generally accepted as a race in any given region of ethnic competition, can be interpreted as also including hostility toward such ethnic groups as the Chinese in California and the Jews in medieval Europe.(4+)
难句类型:复杂修饰、插入语、抽象词
译文:该社会学家的命题当被应用于针对美国黑人的歧视时,相对而言尚能适用,但他对种族偏见下的定义即以种族为基础的、针对某个群体的消级的先入之见,而该群体在任何特定的种族竞争地区则被普遍认作一种族可被理解成同样也襄括了针对加利福尼亚州的中国人以及中世纪的犹太人这样一些种族群体的敌视态度。解释:本句长度惊人,插入部分比较长,再加上不乏抽象词,以较为难懂,在表示转折的后半个分钟中,长长的插入语as raciallybased negative prejudgments against a group generally accepted as a race in any given region of thnic competition作为主语his definition of racial prejudice的同位语,使分句中的主谓相隔千山万水。除此之外,本句用词抽象,语义难以理解,对读者的词汇功底要求较高。考试现场如无法读懂,宜用合理化原则中的取非读法,but之前的分句说的是其论点对美国黑人的种族歧视是较为管用,转折后的内容就应该说其理论对华人和犹太人相对无用。
意群训练:His thesis works relatively well when applied to discrimination against Blacks in the United States,but his definition of racial prejudice as racially-based negative prejudgments against a group generally accepted as a race in any given region of ethnic competition, can be interpreted as also including hostility toward such ethnic groups as the Chinese in California and the Jews in medieval Europe.大
宝版权拒
11. Such variations in size,shape,chemistry,conduction speed,excitation threshold,and the like as had been demonstrated in nerve cells remained negligible in significance for any possible correlation with the manifold dimensions of mental experience.(5)
难免类型:复杂修饰
译文:类似于这些已经被在神经细胞中证明的在大小、形状、化学过程、产生的速度、兴奋阈值及其类似的方面上发生变化,当他们被用来与大脑的体验以可能的方式联系起来的时候,他们在重要性上仍然是微不足道的。解释:即使是初练难免的人其实也很熟悉such thing as something这样的语言方式,可是当中间的小东西thing居然变成了一个长达十二个单词的大东西的时候,实在令人搞不清后面的as及其后的something 到底为哪方神圣。再加上以such as 为中心的长主语距离系动词remain太远,更增加了本句的难度。请读者反复阅读,直到读出这样的感觉:顺序阅读原文时,原文似乎就是几大块,就好像是such things as a remain negligible in a certain sense.
意群训练:Such variations in size, shape, chemistry, conduction speed, excitation threshold, and the like as had been deomnstrated in nerve cells remained negligible in significance for any possible correlation with the manifld dimensions of mental experience.
12. It was possible to demonstrate by other methods refined structural differences among neuron types ; however , proof was lacking that the quality of the impulse or its condition was influenced by these differences , which seemed instead to influence the developmental patterning of the neural circuits .
有可能通过其他方法来证明神经元种类间的细微的结构差异;可是,这样的证据是缺乏的,即神经冲动的性质或者状态是受这些差异影响的,而这些差异看起来却能影响神经网络的发育模式。
撒切尔夫人葬礼今日举行 灵车护送途中路人注目
中国少年美国高尔夫大师赛首轮表现抢眼
囧研究:女性有了啤酒肚,发生骨折几率小
英国将为撒切尔举办最盛大政治葬礼
女人比男人更累,七大原因告诉你为什么
积跬步至千里,国外计步器引发的健身潮
谷歌推出数据遗产处理工具 可删除可继承
国内英语资讯:13 more arrested over illegal activities in protests: HK police
动物都是怎么吃东西的?外国青年欢乐演示动物进食
“待用快餐”首现西安餐厅 向陌生人传递爱心
美国得克萨斯州化肥厂爆炸 可能造成60至70人死亡
莫言:要想写得好,先把文学奖忘掉
工作压得你喘不过来气?15分钟一口一口吃掉它!
为时未晚:7件事让你不知不觉变老
耐心是一种智慧:5条小建议培养你的耐心
致命职业病: 工作压力大易患心脏病
国内英语资讯:China urges U.S. to stop malicious hyping on South China Sea
多数美国人头胎想要男孩 因男孩好养
这些时尚陈规 是时候该打破了!
世界满是坑: 自由职业者怎样避免白干活
马上开学了,如何让各年龄段的孩子做好准备?
春暖花开好心情:抱着花枝微笑的萌睡鼠
宅男逆袭成功: 28岁的应用设计教父
研究揭露转基因玉米含大量毒素
CNN辟谣:波士顿马拉松爆炸案的五大谣言
新华社澄清:“习主席微服私访打的”为虚假资讯
国防白皮书:中国武装力量的多样化运用(中英对照)
餐厅里的小温暖
礼仪课中国走俏 政府紧跟潮流
科比跟腱撕裂或致赛季报销 小飞侠含泪确认伤势
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |