34. In reality, though the BBC dictionary will be purchased by a far wider range of language learners, as will the other two dictionaries.
[参考译文]实际上,BBC词典将拥有比另外两本词典更广的读者群。
35. And this separation the detective feels between himself and the rest of the world is deepened by the simple mindedness as he sees it-of citizens, social workers, doctors, law-makers, and judges, who, instead of eliminating crime punish the criminals less severely in the hope that this will make them reform.
[参考译文]由于警察认为人们(市民,社会工作者,医生,立法人员以及法官)头脑简单比如,法官不是重罚以消除犯罪而是量刑从轻以期促使罪犯改过自新因此,他们与社会之间的隔阂更深一层。
36. A spear or a robot is as much a cultural as a physical object.
[参考译文]予和机器人既是物理体,同样也是文化现象。
37. The inner workings of our own brains we feel to be uniquely worthy of investigation, but, custom, we have a way of thinking, is behavior at its most commonplace.
[参考译文]对于人脑的内部活动,我们认为特别值得研究。但对于传统风俗,我们却觉得那不过是最最平常的行为而已。
38. John Dewey has said in all seriousness that the part played by custom in shaping the behavior of the individual as over against any way in which he can affect traditional custom, is as the proportion of the total vocabulary of his mother tongue over against those words of his own baby talk that are taken up into the language of his family.
[参考译文]约翰?杜威曾经十分认真地说过,风俗习惯对个人的行为的影响与个人对传统习惯的影响之比,正如一个人母语的词汇总量与他儿时从家庭用语中学会的儿童用语之比。
许渊冲:什么才是好的翻译?
习近平定调国防和军队改革
现在走路就能赚钱啦!
“致癌门”两周后,香肠培根销量暴跌300万英镑
奥巴马总统就美国儿童学前教育问题发表演讲
商品房待售量持续上行 “房地产去库存”成重中之重
“针织涂鸦”现身魔都
脸书男员工将有四个月陪产假
感恩节晚餐聊什么?
小朋友都喜欢的“潘克族”
全球最大“克隆工厂”将落户天津
In a brown study: 沉思
路易威登新款鳄鱼皮包贵过奔驰车
Lapidary: 简洁优雅的
研究:会说双语有助中风康复
Madcap: 疯子
Gerrymander:重划选区
六句话学会fine line用法
李克强在第四次中国-中东欧国家领导人会晤上的讲话
一周热词回顾(11.21-27)
首席经济学家:机器人将替代人类50%的工作
科比撰文宣布退役:亲爱的篮球
“恨谁给谁买”:火爆圣诞礼物 逼疯孩子家长
Fair dinkum: 真实的,光明正大的
Skid row: 贫民窟
妆容新潮流:雀斑DIY
Sundae: “圣代”冰激凌
Cockamamie: 荒谬的
“黑狗综合症”——因“黑”不受待见
伦敦咖啡店禁止顾客穿雪地靴
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |