固定搭配是六级汉英翻译试题部分考查的重点和难点。考生在复习备考的过程中一定要注意加强积累,才能在考试中熟练地运用。今后每期将有二十到三十个固定搭配,太简单的我就直接无视掉了,每天记住几个就OK了,而且很多我们也学过。这样在考试前我们能掌握近五百个搭配。
abide by 履行,遵守
abstain from 戒除,弃权,避开
account for 说明......的原因,是......的原因
accuse...of... 控告;谴责
adapt for 调整
adapt to 适应
admit to 让......享有
add up to 合计达,总括起来,意味着
adhere to 粘附,胶着,坚持
agree about 对......有相同看法
agree on/upon 取得一致意见
agree with 与......相一致,适合
aim at 目的在于,旨在;瞄准,企图
allow for 考虑到,估计,为......留出余地
apply ones mind to 专心于
apply to 向......申请或要求
appeal to 诉诸,诉请裁决
approach to 接近;约等于
apologize to /for 道歉,认错
argue about 争论
arrive at 达成
ask after 探问,问起
assure sb. for sth. 委托某人某事
attach to 附属于,隶属于;使一连,使喜爱
avoid doing sth. 避免干某事
back down 放弃,让步,推却
back out of 收回
be begin with 首先,第一
bear down 压倒,击败,克服
bear down on 冲向;对......施加压力
bear/keep in mind 记住
bear off 赢得;使离开;驶离
bear up 支持,拥护,打起精神
blow over 使淡忘
blow up 发脾气;放大等
break away 突然离开,强行逃脱
break down 损坏;垮掉,崩溃
break in 非法闯入,强行进入
break into tears 突然哭起来
break off 中断,突然停止
break out 逃脱,逃走;突然出现,爆发
break through 突破,冲破;取得突破性成绩
break up 终止,结束;打碎,粉碎;散开,驱散
Exercise nighteen
1. This is yet _________________ .
2. His scientific works _______________.
3. Revolution means the emancipation of the productive forces,_____________.
4.He is optimistic ________________.
5.Work in all fields should be subordinated to and ________________.
1. another common point between the people of our two countries
解析:本题考查通过增补介词使译文的意思更完整。虽然原文没有和between相对应的词,但是共同点是两国人民之间在某方面进行比较的结果,所以增补 between之后,符合英语表达习惯。增词法也是汉译英中常用技巧之一,再如:她以教书为业。我已重新考虑了那件事。
2. were widely read in English-speaking countries
解析:若是按照字面翻译,这句话很可能被译为were widely read in English countries。但是原文中英语国家的含义是讲英语的国家。这体现了英汉表达差异。请考生看下面这句话的英译:我卖掉了彩电。/I sold out my color TV. 这句译文错误在于,没弄清彩电的含义。彩电有两层意思:一是指具体的实物,即彩色电视机color TV set;二是指屏幕上出现的影像,即彩色电视color TV。而句子中卖掉的只能是机器,具体的实物。
3. and so does reform
解析:本题意为:革命是解放生产力,改革也是解放生产力。考点有二:第一,考查词性转移。原文中解放用作动词,生产力作宾语。译文中处理成名词短语 对生产力的解放。第二,考查省译法。我们不能把原文译成and reform also means the emancipation of the productive forces,这种结构显得臃肿累赘。为避免重复,可以选用and so does...来代替这个动宾结构。
4. about the present development of information industry
解析:对......表示乐观可以用句型be optimistic about sth.。这句话不能译成about the status of the present development of information industry。状况是一个范畴词,没有实际含义,可省略不译。
5. serve the economic development
解析:服务于......即为......服务,所以要用serve sb./ sth.的结构,不能译成be served to。进程也是一个范畴词,可以省略不译。另外,be subordinated to是一个固定结构,含义是从属于......,隶属于......。
2015考研英语词汇分类复习:娱乐
2015考研英语词汇分类复习:法律
2015考研英语词汇分类复习:地图
2015考研英语词汇分类复习:法院
2015考研英语词汇分类复习:棒球
2015考研英语词汇分类复习:鱼类
2015考研英语词汇分类复习:山脉
2015考研英语词汇分类复习:职业
2015考研英语之单词篇:见得多 记得住
2015考研英语词汇分类复习:摄影显影
2015考研英语词汇分类复习:互联网常识
2015考研英语词汇分类复习:地理方位
2015考研英语词汇分类复习:信贷
2015考研英语词汇分类复习:学校
2015考研英语词汇分类复习:职位
2015考研英语词汇分类复习:法律其他相关
2015考研英语词汇分类复习:爬行动物
2015考研英语词汇分类复习:违法
2015考研英语词汇分类复习:摔跤
2015考研英语词汇分类复习:帆具
2015考研英语词汇分类复习:网球
2015考研英语词汇分类复习:力学
2015考研英语词汇分类复习:体育项目
2015考研英语词汇分类复习:铁路
2015考研英语词汇分类复习:宗教意识
2015考研英语词汇分类复习:法律程序初步调查
2015考研英语词汇分类复习:足球
2015考研英语词汇分类复习:昆虫
2015考研英语词汇分类复习:拳击
2015考研英语词汇分类复习:航空
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |