景德镇瓷器
景德镇(Jingdezhen)位于江西省东北部,以瓷器而闻名,历来被誉为中国的 千年瓷都。在景德镇出产的各类瓷器中,尤以青花瓷(blue and white porcelain)最为突出。清代是青花瓷的鼎盛时期,景德镇青花瓷以其烧造精致而独占鳌头。新中国成立后,在景德镇设立了人民瓷厂(PeoplesPorcelain Factory)专门生产青花瓷。景德镇青花瓷造型优美,色彩绚丽,装饰精美,是景德镇四大传统名瓷之一,素有永不凋谢的青花之称。青花瓷远销世界各地,受到世界人民的喜爱。
翻译:
Jingdezhen,located in the northeast of JiangxiProvince,is famous for porcelain and is honored ashome of porcelain for thousands of years inChina. Among different types of porcelain producedin Jingdezhen,blue and white porcelain is the mostrenowned. Blue and white porcelain reached its peak in the Qing Dynasty.Blue and whiteporcelain from Jingdezhen ranked first for its fine production. After new China was founded,Peoples Porcelain Factory was set up in Jingdezhen to produce blue and white porcelainspecially. Blue and white porcelain from Jingdezhen is elegantly shaped,rich in color anddelicately decorated. It is one of the four famous traditional types of porcelain in Jingdezhen,and enjoys the reputation of ever-green blue and white porcelain.Blue and white porcelainhas been sold to countries all over the world and is liked by people around the world.
词汇详解:
1.位于:可译为be located in,也可用lie in或be situated in等来表达。
2.被誉为:可译为be honored as,也可译为be praisedas。
3.清代是青花瓷的鼎盛时期:本句可以理解为青花瓷在清代达到顶峰,其中 达到顶峰可以用reach its peak表达。
4.专门生产:其中专门可译为specially。
5.色彩約丽:即色彩丰富,可译为rich in color,也可以用形容词colorful表达。
6.永不凋谢的:可以理解为常青的,即ever-green。
Quora网友分享轻生前神奇经历:未来妻子的一通电话救了我
上海维密秀门票已经开卖!售价高达9万
体坛英语资讯:Day-9 Roundup: Chinas 200m mark improved, Zhejiang swimmers dominate National Games pool
世界上最好的巧克力品牌是什么
国内英语资讯:China remains persistent in denuclearizing Korean Peninsula: Xi
报告显示 网络保镖成最新热门职业
国际英语资讯:President Trumps eldest son details 2016 meeting with Russians before Senate panel
体坛英语资讯:Zhu Ting leads China for 3-2 win over Brazil at FIVB World Grand Champions Cup
英式英语和美式英语拼写之不同
体坛英语资讯:Lin Dan enters National Games final for fifth consecutive time
英国5岁女孩写信求助女王,回复异常的暖心
国际英语资讯:Evacuation starts in Florida as Irma landfall projected for Saturday
体坛英语资讯:Nadal into US Open semis, waiting for Federer next
澳大利亚最高法院驳回对同性婚姻投票的挑战
众包数据告诉你《权力的游戏》中谁最性感(组图)
国内英语资讯:China further cuts red tape to improve business environment
BBC推荐:9月必看的9部电影[1]
体坛英语资讯:Simeone signs new Atletico contract until 2020
科学家称人类寿命最高“上限”为115岁
国内英语资讯:Top political advisor highlights quality of proposals
国内英语资讯:Top legislator stresses socialist rule of law with Chinese characteristics
体坛英语资讯:Chinese star golfer Feng fails to retain crown at National Games
国际英语资讯:Britains position paper on border with Ireland worrying: Barnier
体坛英语资讯:FIFA orders a World Cup African qualifier to be replayed
泰晤士高等教育发布世界大学排名 北大清华进前30
汉语中的排比翻译
国内英语资讯:China to improve quality certification
国际英语资讯:U.S. accepts fact Syrias Assad winning and staying: ex-ambassador
国内英语资讯:Xi meets Putin, calling for promoting world peace, development
飓风艾玛已造成至少7人丧生
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |