景德镇瓷器
景德镇(Jingdezhen)位于江西省东北部,以瓷器而闻名,历来被誉为中国的 千年瓷都。在景德镇出产的各类瓷器中,尤以青花瓷(blue and white porcelain)最为突出。清代是青花瓷的鼎盛时期,景德镇青花瓷以其烧造精致而独占鳌头。新中国成立后,在景德镇设立了人民瓷厂(PeoplesPorcelain Factory)专门生产青花瓷。景德镇青花瓷造型优美,色彩绚丽,装饰精美,是景德镇四大传统名瓷之一,素有永不凋谢的青花之称。青花瓷远销世界各地,受到世界人民的喜爱。
翻译:
Jingdezhen,located in the northeast of JiangxiProvince,is famous for porcelain and is honored ashome of porcelain for thousands of years inChina. Among different types of porcelain producedin Jingdezhen,blue and white porcelain is the mostrenowned. Blue and white porcelain reached its peak in the Qing Dynasty.Blue and whiteporcelain from Jingdezhen ranked first for its fine production. After new China was founded,Peoples Porcelain Factory was set up in Jingdezhen to produce blue and white porcelainspecially. Blue and white porcelain from Jingdezhen is elegantly shaped,rich in color anddelicately decorated. It is one of the four famous traditional types of porcelain in Jingdezhen,and enjoys the reputation of ever-green blue and white porcelain.Blue and white porcelainhas been sold to countries all over the world and is liked by people around the world.
词汇详解:
1.位于:可译为be located in,也可用lie in或be situated in等来表达。
2.被誉为:可译为be honored as,也可译为be praisedas。
3.清代是青花瓷的鼎盛时期:本句可以理解为青花瓷在清代达到顶峰,其中 达到顶峰可以用reach its peak表达。
4.专门生产:其中专门可译为specially。
5.色彩約丽:即色彩丰富,可译为rich in color,也可以用形容词colorful表达。
6.永不凋谢的:可以理解为常青的,即ever-green。
Identity politics
国际英语资讯:Japanese mayor under fire for threatening to kill reporter
国际英语资讯:Ecuador grants citizenship to WikiLeaks founder Assange
“A thing”的旧词新意
纽约市为遏制全球变暖要与5大石油公司对薄公堂
国内英语资讯:China to launch first unified personal credit platform for online lending
澳大利亚为医用大麻出口提供方便
国际英语资讯:Migration is a positive global phenomenon -- UN chief
The Growing Trees 生长的树木
国际英语资讯:Spotlight: Assads Idlib offensive litmus test on Turkeys alliance with Iran, Russia
国际英语资讯:Egypts Sisi attends Coptic Christmas celebration amid tight security
国际英语资讯:Roundup: S.Korea, U.S. agree not to conduct joint war games during 2018 Winter Olympics
中国禁止进口洋垃圾 英国着急了……
体坛英语资讯:Palmeiras not interested in ceding Mina to Barcelona in January
国际英语资讯:11 killed, 20 injured in Kabul suicide bombing
国际英语资讯:Germany, Turkey seek reconciliation as foreign ministers hold meeting
国内英语资讯:Premier Lis visit to Cambodia to boost Lancang-Mekong cooperation
体坛英语资讯:Chinas Chongqing Lifan sign Brazilian winger Fernandinho
国际英语资讯:Spotlight: Trump offshore drilling plans met with disbelief from coast to coast
A Father’s Letter 一位父亲的信
英语口语中如何“转换话题”?
国际英语资讯:Nearly 300 immigrants rescued off Libyan coast
国内英语资讯:Xi stresses building elite combat force
体坛英语资讯:Barca and Madrid both win Kings Cup ties
Haemophilia breakthrough 血友病治疗方法的重大突破
美海军确认去年菲律宾海坠落的运输机位置
国内英语资讯:Trains cancelled, classes suspended in China snowstorms
金球奖颁奖,性骚扰主题挥之不去
推特:世界领导人账户享有特殊地位
国内英语资讯:Brunei extends national sales promotion to Chinese New Year
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |