敬茶礼仪
当今社会,客来敬茶已经成为人们日常社交和家庭生活中普遍的往来礼仪。俗话说:酒满茶半。上茶时应以右手端茶,从客人的右方奉上,并时带微笑。当然,喝茶的客人也要以礼还礼,双手接过,点头致谢。品茶时,讲究小口品饮,其妙趣在于意会而不可言传。另外,可适当称赞主人茶好。总之,敬茶是国人礼仪中待客的一种日常礼节,也是社会交往的一项内容,不仅是对客人、朋友的尊重, 也能体现自己的修养(self-cultivation)。
翻译:
Nowadays, offering tea to guests has becomecommon etiquette in daily social interaction andfamily life. As the saying goes, white spirit, full cup;tea, half cup. Tea cup should be held on the righthand and offered to guests with a smile from theirright side. Of course,the guests should pay respect as well, taking over the cup with bothhands and nodding to express his thanks. When tasting tea,you should drink it in small sips,the beauty and fun of which is beyond words. In addition, you could praise the tea of theowner appropriately. In short, offering tea is a daily ritual of Chinese people when receivingguests and it is also part of social interaction. It can not only show respect to guests andfriends, but also reflect your self-cultivation.
词汇详解:
1.敬茶:可以理解为献茶,故译为offer tea。
2.俗话说:可译为as the saying goes,固定译法。
3.酒满茶半:可译为white spirit,full cup;tea,halfcup。在中国的餐桌文化里,酒要倒满,而茶要倒半杯。
4.以礼还礼:可译为pay respect as well。
5.讲究小口品饮:即drink it in small sips。其中,sip作名词,意为小口喝也可以作动词,例如Mike sipped hisdrink quickly.(迈克快速地喝了 一小口饮料。) 词组take a sip表示喝一小口,抿一口。
6.日常礼节:可译为daily ritual。
7.对客人、朋友的尊重:可译为动词词组,即show respect to guests and friends。
第九巡回上诉法院裁判禁止执行旅行禁令
国际英语资讯:Spotlight: Turkey faces risks in support of crisis-hit Qatar
体坛英语资讯:Indonesia pledges ready to hold int l badminton super series tournament in new venue
体坛英语资讯:Federer ousts Ramos-Vinolas to reach Shanghai Masters 3rd round
优步Uber问题不断,董事会打算赶走CEO
从朝鲜获释的美国大学生处于昏迷状态
体坛英语资讯:Iran beat China 63-60 in Basketball friendly
体坛英语资讯:Chile to face Bolivia, Peru in friendlies
我就喜欢看着你笑
华为在英国干得不错,都被告侵权了
美国高校为吸引留学生 将“学院”改名为“大学”
修好的玩具 The Fixed Toy
体坛英语资讯:Pakistani court declines request to stop PCB proceedings against spot fixing
朋友比家人更重要?还影响健康?
国际英语资讯:Indias former PM leads first Sikh delegation into Pakistan through Kartarpur corridor
国际英语资讯:Netanyahu appoints new Israeli defense minister
体坛英语资讯:Chapecoense withdraw from Benfica friendly
麦当劳CEO和员工谈恋爱,结果被解雇了
国际英语资讯:News Analysis: U.S. braces as IS vows violence during Ramadan holidays
国内英语资讯:Xis pledges manifestation of Chinas commitment to further opening up: experts
国际英语资讯:Iraq urges cooperation to halt financing terrorism amid Gulf crisis
国内英语资讯:No casualties reported in Typhoon Merbok
杜兰特带领金州勇士夺得NBA总冠军
国内英语资讯:Xinhua editor-in-chief meets UNESCO Director-General
国内英语资讯:Vice premier stresses facilitating construction of Hainan free trade port
伦敦公寓大楼起火
国际英语资讯:Pakistani PM inaugurates corridor to facilitate Indian Sikhs
看完网友吐槽的奇葩家规,感觉妈妈对我太仁慈了
国际英语资讯:Search for missing continues as death toll reaches 146 in Bangladesh landslides
中央美术学院购3500个西瓜送毕业生
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |