a crowd of their guests collected and laughter was heard all over there.
汉语原句的节数增加到五节。译成英语,仍应确定正确的主干,两个学译不谋而合,将园中百花怒放, 而不是父母在园中设宴作为主干来处理。读来,给人一种观比萨斜塔的感觉。相比之下,参考译文则给人一种美感,散发出浓郁的英语味。原因很简单,参考译文选对了英译之主干 (my parents gave a banquet in the garden)。另外一个值得记取的经验是:汉语原句出现了一个句号,因此80%左右的学生译文,也亦步亦趋,硬性译成了一句,以上两句学译也不例外。复观参考译文,我们发现,被处理成两句,从容之中,更多了些干练!
体坛英语资讯:Forward Morris ready to help Thunder
体坛英语资讯:Frankfurt crush Shakhtar Donetsk 4-1 in UEFA Europa League
养生诀窍:每天3颗椰枣你的身体会变成这样
国际英语资讯:Four dead, several injured as gale-force winds batter Italy
国内英语资讯:Vice premier stresses solid preparations for 2nd import expo
国内英语资讯:China to further enhance physical education in primary, secondary schools
周末晚睡真的很糟糕吗?
国内英语资讯:China to enhanced international cooperation in education
沙特开卖永久居住权 每人147万元人民币
国际英语资讯:Pakistan does not want war with India, says military spokesman
国际英语资讯:Trump to depart on Feb. 25 for Hanoi summit with Kim
增强宝宝免疫力的食物
国际英语资讯:Venezuela wants peace with U.S., talks with opposition: FM
国内英语资讯:Chinese president meets Saudi crown prince
国内英语资讯:Concern over safety in China unnecessary: FM spokesperson
国际英语资讯:Trump arrives in Hanoi for 2nd DPRK-U.S. summit
每天1万步就叫健康吗?这原来是日本人的营销
赫本最爱的护肤品牌是它?你喜欢吗?
国际英语资讯:Belt and Road Initiative brings new opportunities for Nepal: former Nepali PM
体坛英语资讯:Indonesia boosts defense ahead of match against Cambodia in AFF U-22 LG CUP
国内英语资讯:China, Canada to launch television festival in Toronto
国际英语资讯:U.S. national zoo holds housewarming event inside giant panda house
Gucci又惹出大麻烦了,新毛衣涉嫌种族歧视
国内英语资讯:China Focus: China issues plans to modernize education
国内英语资讯:DPPs pressure on reunification supporters against historical trend: spokesperson
体坛英语资讯:Pizjuan Stadium first destination in the long week for Barca
想不到!贫民窟成印度最热门旅游景点
国际英语资讯:Venezuelans march in Caracas in defense of peace
体坛英语资讯:Barca looking to end away day problems as Real Madrid visit Levante in Matchday 25
国际英语资讯:German Bundestag passes emergency laws in case of hard Brexit
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |