a crowd of their guests collected and laughter was heard all over there.
汉语原句的节数增加到五节。译成英语,仍应确定正确的主干,两个学译不谋而合,将园中百花怒放, 而不是父母在园中设宴作为主干来处理。读来,给人一种观比萨斜塔的感觉。相比之下,参考译文则给人一种美感,散发出浓郁的英语味。原因很简单,参考译文选对了英译之主干 (my parents gave a banquet in the garden)。另外一个值得记取的经验是:汉语原句出现了一个句号,因此80%左右的学生译文,也亦步亦趋,硬性译成了一句,以上两句学译也不例外。复观参考译文,我们发现,被处理成两句,从容之中,更多了些干练!
儿童英语小故事带翻译:散步有益
儿童英语小故事:十块糖
100个儿童英语故事阅读:野天鹅
儿童英语小故事:杰克的帽子
100个儿童英语故事阅读:你的车怎么了
100个儿童英语故事阅读:牛和狗
100个儿童英语故事阅读:玫瑰小精灵
100个儿童英语故事阅读:聪明的熊猫
100个儿童英语故事阅读:愚蠢的汉斯
儿童英语小故事带翻译:梦想收藏家
儿童英语小故事带翻译:工作的狗
儿童英语小故事:一定很拥挤
儿童英语小故事带翻译:漂亮的洋娃娃
儿童英语小故事带翻译:睡美人
100个儿童英语故事阅读:可怕的国王
少儿英语小故事精选
儿童英语小故事:长颈鹿的小靴子
儿童英语小故事带翻译:海里有什么动物
少儿英语小故事:We are friends
儿童英语小故事:明天早上数
少儿英语小故事:It’s Good to Admit a Fault
少儿英语小故事:The eagle and the arrow
100个儿童英语故事阅读:皇帝的新装
少儿英语小故事:The Yardman
少儿英语小故事:快乐的人
儿童英语小故事:万圣节的英文小故事
少儿英语故事:Rabbit Finds a Home
100个儿童英语故事阅读:风和太阳
儿童英语小故事带翻译:在夜晚
儿童英语小故事汇编
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |