a crowd of their guests collected and laughter was heard all over there.
汉语原句的节数增加到五节。译成英语,仍应确定正确的主干,两个学译不谋而合,将园中百花怒放, 而不是父母在园中设宴作为主干来处理。读来,给人一种观比萨斜塔的感觉。相比之下,参考译文则给人一种美感,散发出浓郁的英语味。原因很简单,参考译文选对了英译之主干 (my parents gave a banquet in the garden)。另外一个值得记取的经验是:汉语原句出现了一个句号,因此80%左右的学生译文,也亦步亦趋,硬性译成了一句,以上两句学译也不例外。复观参考译文,我们发现,被处理成两句,从容之中,更多了些干练!
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
爆笑情人节:各年龄段的征婚要求(双语)
美国全民疯抢新款耐克乔丹球鞋 枪支、喷雾齐上场
盘点2011年最受关注的英语词汇和名字(双语)
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
蒙牛纯牛奶强致癌物:黄曲霉素病毒(中英文)
Facebook上市:扎克伯格的公开信(双语)
六大妙招教您如何提升幸福感(图组)
吃3个菜要4000元 春节游客三亚被宰
大象选美:大块头也有美丽容颜
盘点2011-《时代》十大消费电子设备
英国女王发表2011圣诞讲话:英联邦是个大家庭(双语)
美国年轻人看的励志英语文章
研究:发短信时爱撒谎 视频聊天更可信(双语)
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
75%的人会揭发上司不法行为(双语)
盘点2011年全球最“潮”的工作(双语)
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
节日英语:元宵节的各种习俗
口渴的乌鸦
盘点2011-年度奇闻异事
怎样度过浪漫情人节(双语)
现代人压力过大 睡梦中发短信电邮(双语)
漫画图说:我的新年计划(双语)
双语:北京深夜街头惊现神秘女超人
清明节扫墓英语作文
泰国"人妖空姐"上岗 了解两性服务更好?(双语组图)
节日英语:元宵节的由来
漫画英语之节后综合症
节日双语:美国情人节求婚带动消费
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |