1.翻译:
Bert has a yellow streak in him
[误译] 伯特的皮肤有黄色条纹。
[愿意] 伯特胆怯。
[说明] 此处的 Yellow streak 是口语,意为胆怯(的性格),怯懦(的倾向)。
2.翻译:
The employer has made a yellow -dog contract with David.
[误译] 雇主与戴维签订了一个买卖黄狗的合同。
[愿意] 雇主与戴维签订了不加入工会的雇用契约。
[说明] yellow-dog contract是美国俚语,意为以工人不参加工会为前提的雇用契
约,而yellowdog(合成名词)意为反对工会的人,卑鄙的人。yellow-dog则是形容
词,卑鄙的,反对工会的
3.翻译:
She has a yellow boy.
[误译] 她有一个黄皮肤的男孩。
[原意] 她有一枚金币。
[说明] yellow boy 是英国英语,意为金币。
美机场造世界首个宠物航站楼
谷歌新CFO承诺加强成本控制
潜台词 和英国人交流需步步惊心
最励志断臂女飞行员:用双脚驾机
盛夏轻奢:三星推出最薄至美手机Galaxy A8
英国人聊中国人睡 澳洲旅客爱买醉
人见人爱 2个问题决定印象分
创意拿铁:小黄人拉花咖啡萌翻旧金山
万达加速转型 构建四大支柱产业
比尔·盖茨的夏季读书清单
2015艾美奖提名揭晓
现金购物减肥 刷卡会买更多垃圾食品
关于马克·扎克伯格和脸书的10个事实(2)
不堪女客咸猪手:男侍者和苏格兰短裙说拜拜
大圣归来:这只猴子终于惊艳了外国人!
挺过失败 一家剧院集团的创业心路
境外基金撤离中国股市
我和小伙伴都惊呆了!北朝鲜经济增速超欧盟
Wifi信号弱 都是因为放置地点有问题
万万没想到!这些地方有wifi
企鹅中的旱鸭子:落水后死命挣扎愁煞饲养员
《湛江宣言》全文
新兴市场变革的引擎
苹果三星与业界协商推出电子SIM卡
关于马克·扎克伯格和脸书的10个事实(1)
迪拜智能棕榈树:有WiFi能充电
丈夫偷吸烟遭谷歌街景图“出卖”
坐拥儿女心系苍生:威廉王子当起空中救护员
中美合拍3D电影《敢问路在何方》
西班牙小镇丧心病狂 市长规定每天午睡3小时
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |