1.翻译:
Arlene seems to take after her grandmother more than her mother.
[误译] 阿琳似乎跟在她祖母的后面而不是跟在她母亲的后面。
[原意] 阿琳似乎像她祖母而不太像她的母亲。
[说明] take after 是习语,意为像,与相似,仿效。
2.翻译:
Jimmy always loves to pull Berts leg.
[误译] 吉米总是喜欢拉伯特的后腿。
[原意] 吉米总是喜欢愚弄伯特。
[说明] pull one leg用于口语,意为戏弄,愚弄,捉弄,嘲笑,取笑等意思。
3.翻译:
Harry is too yellow to arrest the escaped prisoner.
[误译] 哈里面色太黄(身体太弱),无力捉拿那个逃犯。
[原意] 哈里太胆小,不敢捉拿那个逃犯。
[说明] yellow为俚语,意为胆怯的,懦弱的
娱乐资讯:Katie Holmes a most influential celeb
娱乐资讯: Jessica Alba and Cash Warren split
娱乐资讯:Toni Collette announces shes pregnant
娱乐资讯: Potter star keeps mum about birthday
娱乐资讯:Eva Longorias wedding cake will be French
娱乐资讯:McConaughey is Peoples hottest bachelor
娱乐资讯:Avril Lavigne: Marriage turned me from a tomboy to a real woman
娱乐资讯:Lohan lawyer blasts Beverly Hills cops
娱乐资讯: Beckhams named on American best dressed list
娱乐资讯:Paris Hilton to be released on Tuesday
娱乐资讯: Gore and Diaz team up for climate contest
娱乐资讯:Mom: Britney Spears just figuring things out
娱乐资讯:Criss Angel explains Diaz dedication
娱乐资讯:Pitti: Dirk Bikkembergs underwear madness
娱乐资讯:Potter star Emma Watson voted Britains greatest female ambassador
娱乐资讯: Katie Holmes playdate with her mini-me daughter
娱乐资讯:Harry Potter casts spell on location vacations
娱乐资讯:Blackbeard Beckhams latest new look
娱乐资讯:Paris Hilton not eating or sleeping: report
娱乐资讯:Baby number three for Pretty Woman Julia Roberts
娱乐资讯:Pamela Anderson fights Finland fur farms
娱乐资讯:You wed it well: Rod and Penny finally marry
娱乐资讯:Paris Hilton released from jail
娱乐资讯:Hilton nominated for Teen Choice Awards
娱乐资讯:New heartache for Longoria-Parker fans at Paris wedding
娱乐资讯: Actress Naomi Watts gives birth to baby boy
娱乐资讯: Catherine Zeta Jones food obsessions
娱乐资讯:Germany bans Cruise film from military sites
娱乐资讯:Victoria Beckham debuts fashion label in New York
娱乐资讯:Jessica Alba wants a strong intelligent man
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |