1.翻译:
Arlene seems to take after her grandmother more than her mother.
[误译] 阿琳似乎跟在她祖母的后面而不是跟在她母亲的后面。
[原意] 阿琳似乎像她祖母而不太像她的母亲。
[说明] take after 是习语,意为像,与相似,仿效。
2.翻译:
Jimmy always loves to pull Berts leg.
[误译] 吉米总是喜欢拉伯特的后腿。
[原意] 吉米总是喜欢愚弄伯特。
[说明] pull one leg用于口语,意为戏弄,愚弄,捉弄,嘲笑,取笑等意思。
3.翻译:
Harry is too yellow to arrest the escaped prisoner.
[误译] 哈里面色太黄(身体太弱),无力捉拿那个逃犯。
[原意] 哈里太胆小,不敢捉拿那个逃犯。
[说明] yellow为俚语,意为胆怯的,懦弱的
体坛英语资讯:Rocket explosion
体坛英语资讯:McGrady, Yao lead Rockets to win
体坛英语资讯:Wenger signals that Lehmann can leave for right offer
体坛英语资讯:WR holder Du expects improvement in three positions
体坛英语资讯:Liu begins training in isolation
体坛英语资讯:Sampras upstages Federer in exhibition
体坛英语资讯:Spurs cruise past McGrady-less Rockets
体坛英语资讯:US rely on home advantage against Russia
体坛英语资讯:Nadal the latest upset at Masters Cup
体坛英语资讯:England fails to qualify for Euro 2008
体坛英语资讯:Alonso and Hamilton wait on FIA hearings
体坛英语资讯:Hurdler Liu to skip Golden League for Games
体坛英语资讯:Former Yankee Leyritz arrested after car death
体坛英语资讯:11 ministries join hands to combat doping
体坛英语资讯:Totti denies considering Italy return
体坛英语资讯:McClaren: Successor will benefit from my flop
体坛英语资讯:Injured volleyball aces return for Olympic training session
体坛英语资讯:Inter maintain lead with 2-0 win at Fiorentina
体坛英语资讯:Federer wins clash of titans
体坛英语资讯:Mourinho is Terrys choice for England coach
体坛英语资讯:Gonzalez stuns Federer in round-robin in Shanghai
体坛英语资讯:Capello greeted with cheers and jeers
体坛英语资讯:Olympic champion Zhang scared at ProTour Finals
体坛英语资讯:Officials: Player swaps help golf grow in China
体坛英语资讯:Generous Spurs hand Arsenal early Christmas gift
体坛英语资讯:Figure skating pairs eager for first Olympic gold
体坛英语资讯:Wang ready to bounce back in 2008
体坛英语资讯:McClaren pays price for England Euro flop
体坛英语资讯:Chang breaks with Peng but still wants to help China
体坛英语资讯:Ekstroem beats Schumacher in Wembley final
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |