1.翻译:
Rebecca is a woman of the town(street).
[误译] Rebecca是个城市妇女。
[原意] Rebecca是个娼妓。
[说明] woman of the town(street)是习语,意思娼妓。
2.翻译:
He did business without return.
[误译] 他去做生意没有回来。
[原意] 他做生意没赚到钱。
[说明] without return 意为赚不到钱,无利可图。
3.翻译:
Jenny was with child when she left Guangzhou.
[误译] Jenny离开广州时是带着孩子一起走的。
[原意] Jenny离开广州时已怀孕了。
[说明] with child 是习语,意为怀孕。若在child前加个不定冠词a,即with a child ,
意思就变成带着孩子了。
Eg:Mona left for Beijing with a child .(Mona 带着孩子去北京了。)
幼儿英语Flash小故事(11)
幼儿英语小故事(2)
《蓝皮童话书》之The Black Bull Of Norroway
《蓝皮童话书》之A Voyage To Lilliput
伊索寓言:狼与小羊(双语)
《蓝皮童话书》之The Red Etin
伊索寓言:狐狸和山羊(双语)
安徒生童话之欢乐家庭
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们15
幼儿英语Flash小故事(18)
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们14
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们22
《格林童话》(中英)
幼儿英语Flash小故事(33)
《格林童话》(中英)
幼儿英语Flash小故事(17)
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们17
幼儿英语Flash小故事(14)
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们21
幼儿英语Flash小故事(44)
伊索寓言:狐狸和葡萄(双语)
幼儿英语Flash小故事(45)
安徒生童话之皇帝的新衣
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们23
伊索寓言:雌狐与母狮(双语)
安徒生童话之淘气的男孩
《蓝皮童话书》之Blue Beard
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们12
安徒生童话之THE OLD HOUSE
《蓝皮童话书》之The History Of Jack The Giant-killer
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |