1、The man is the black sheep of the family.
2、When you are down,you are not necessarily out.
3、He tugged heavy hand baggage down endless airport corridors.
答案及解析如下
1、
误:这个人象家里的黑羊一样。
正:这个人是家里的败家子。
析:在英语中,黑羊具有贬意,可翻译为 害群之马,败家子。
题外话:在Westlife的 Seasons in the sun 中,就有一句 I was the black sheep of the family你听出来了吗??
2、
误:当你倒的时候,你不一定在外面。
正:遇到挫折,并不一定丧失成功的机会。
析:本句借用了拳击中的规则来表达意思,众所周知,在拳击赛上被击倒后在数十下之内站起来还可继续比赛,并有机会取胜(电影中屡见不鲜吧^_^)。
3、
误:他拖住沉重的随身行李,走过无止境的机场走廊。
正:他拖住沉重的随身行李,走过环行的机场走廊。
析:一般的国际机场,从候机室通向各跑道的走廊呈环状,两头相连,所以是endless,因此此句中应该译为环状的。
体坛英语资讯:Football matches in Albania to resume on June 3
该怎么办
春天在那里
去万竹园玩
给妈妈的贺卡
体坛英语资讯:British elite athletes can resume training under new guidance
下雨了
第一次吃牛排
国内英语资讯:Joint efforts called for to uphold peace in China-India border areas
《神兵小将》读后感
有趣的游戏
找萝卜
我是春天的蒲公英
吹泡泡
母亲节快乐
有趣的一天
体坛英语资讯:Italian Serie A football league votes to restart play, pending government approval
大合唱比赛
老师,我想对您说……
洗澡
我想飞
下课了
国内英语资讯:Political advisors discuss regulation of food delivery services
春游
快乐的一天
有趣的游戏
放风筝
吹泡泡
体坛英语资讯:Italian Serie A football league votes to restart play, pending government approval
春天的校园
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |