18. Thus,for instance,it may come as a shock to mathematicians to learn that the Schrodinger equation for the hydrogen atom is not a literally correct description of this atom,but only an approximation to a somewhat more correct equation taking account of spin,magnetic dipole,and relativistic effects;and that this corrected equation is itself only an imperfect approximation to an infinite set of quantum field-theoretical equations. (5)
因此,举例来说,对数学家而言,了解到下述情形可能会令其惊愕不已,即薛定谔(Schrodinger)的氢原子方程式并非是对该原子作出的一种绝然正确的描述,而仅仅是个近似值,趋近于一个在某种程度上更为正确的将自旋、磁性偶极子、以及相对论效应考虑在内的方程式;而这个得以纠正的方程式就其本身而言也只是一个不完美的近似值,趋近于无穷无尽的一整套量子场论方程式。
难句类型:复杂修饰、插入语、省略
解释:读到此句时,数学家不见得震惊,晕倒的考生恐怕不在少数。不但句子结构复杂,而且罗列了大量的专有名词。对于不是理科的同学来讲,在阅读这篇文章的现场清楚地明白应该读到什么程度远比研究这些生僻的专有名词更重要。其实是否知道薛定鄂方程对读者来说并不见得重要,GRE考试的出题者也不见得知道它;关键是要读懂句子的主要意思;数学家不能理解不精确和近似值的伟大意义。不过在本书中,出现的句子均以阅读训练为目的,所以读者仍要把句子的结构读清楚。主句中的主语it是一个开工主语,其具体的内容应该是从to learn开始一直到句子结束的长达八行的不定式,但是此不定式实在太长,如果放在句首则句子无法平衡。Learn后面带着两个以that引导的宾语从句,中间以分号和and分开,可以把分号以后的句子看成是and it may come as a shock to mathematicians to learn that的省略形式。
意群训练:Thus, for instance, it may come as a shock to mathematiians to learn that the Schrodinger equation for the hydrogen atom is not a literally correct description of this atom, but only an approximation to a somewhat more correct equation taking account of spin, magnetic dipole, and relativistic effects; and that this corrected equation is itself only an imperfect approximation to an infinite set of quantum field-theoretical equations.
从锋菲“复合”看那些分分合合的明星情侣[1]
公安部“海外追逃”已抓获88名嫌疑人
上海市民支持“广场舞”
娱乐英语资讯:Mongolian rock band to receive highest state award
“自驾游”和“深度游”成黄金周旅游新趋势
国际英语资讯:Jordan, NATO?discuss means to boost ties
Winter is Coming 冬天来了
中央政府采购“排除”外国反病毒产品
河南现大批高考“替考”
“仁川亚运会”今日开幕
听流行音乐为什么让人愉悦?
北京人“健康期望寿命”为58.17岁
足球比赛中怎么来了个“帽子戏法”?
“气候罢工”当选柯林斯词典2019年度词汇
国际英语资讯:Feature: Egypt marks Suez Canals 150th anniversary with artifact exhibition
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses efforts to improve rural living environment
国际英语资讯:U.S. Supreme Court temporarily blocks House subpoena requesting Trumps financial records
21世纪网涉嫌“资讯敲诈”被封
国际英语资讯:Brexit dominates UK election campaign
国内英语资讯:China, U.S. defense ministers meet, agree to deepen pragmatic cooperation
为什么近视的人越来越多了?
国内英语资讯:Chinese top political advisor inspects construction of China-Laos railway
国航推出“有偿选座”服务
科普:“比赛球衣”也分主客场
深圳试水光速“海淘” 可代缴“行邮税”
“门线技术”助法国队进球
俄罗斯门将“黄油手”送大礼
体坛英语资讯:Kenya ready for Indonesia Davis Cup tie
国内英语资讯:Chinese premier urges efforts to push water diversion project
国内英语资讯:Senior political advisor urges efforts for national reunification
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |