Children who grow up in this world therefore experience it as a sameness rather than a diversity, and because their identities are shaped by this sameness, their sense of differences among cultures and individuals diminishes.
参考答案:
要点:这是个并列句,由because前的那个and连接两个句子,每个子句都是主从复合句。第一个子句的主干结构是Children experience it as...rather than...。第二个子句中的among cultures and individuals是differences的定语。此句可译成两个独立的句子。再者,翻译时最好把sameness和diversity这两个抽象词具体化。最后,are shaped by可按汉语习惯译成主动句。
译文:这个世界上的孩子体验的是相同的而不是多样化的世界。由于他们的个性是在相同的环境里形成的,因而他们对各种文化和个人的感受力被弱化了。
科技资讯阅读:iPad3和iPhone5将面世(中英对照)
BBC:IE浏览器用户智商低?
元宵节来历传说之关于元宵节点彩灯的来历
英语故事:瞎子点灯
2011年中国食品安全事故盘点(双语)
贵阳最美女孩:90后少女寒夜跳河救人
双语幽默:十二星座对情人节的感受
狐狸和乌鸦
伊索寓言之狼与鹭鸶
情人节约会指南:经典妙语帮你“俘获芳心”
双语伊索寓言:生金蛋的鹅
热门事件学英语:所有铁路列车春运前有望实现网上售票
张国立之子张默涉嫌吸毒被北京警方逮捕
为时尚 为环保:请你穿上秋裤(双语)
改名字
微博实名制即将实施
懒汉海利
一个人的情人节:享受单身的理由
所罗门 Solomon
梁实秋译 莎士比亚全集3 温莎的风流妇人
2012最值得期待的10件事
情人节约会指南——爱意表达小贴士
荷马墓上的一朵玫瑰
双语揭秘:“反情人节”的损招
这些面经你别信:找工作的十大误区(双语)
[希腊神话]雅典娜的神像
迎新年英语手抄报:美国人的新年计划TOP10
清明节起源(双语)
中英双语资讯:如何在10分钟内吃掉一头大象(图)
伊索寓言——老 鬣 狗
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |