Children who grow up in this world therefore experience it as a sameness rather than a diversity, and because their identities are shaped by this sameness, their sense of differences among cultures and individuals diminishes.
参考答案:
要点:这是个并列句,由because前的那个and连接两个句子,每个子句都是主从复合句。第一个子句的主干结构是Children experience it as...rather than...。第二个子句中的among cultures and individuals是differences的定语。此句可译成两个独立的句子。再者,翻译时最好把sameness和diversity这两个抽象词具体化。最后,are shaped by可按汉语习惯译成主动句。
译文:这个世界上的孩子体验的是相同的而不是多样化的世界。由于他们的个性是在相同的环境里形成的,因而他们对各种文化和个人的感受力被弱化了。
Man of the world
English Language.....A Myth?
Winner-take-all politics?
Education as a crutch
Tall task
耶鲁校友支招:大学升学面试技巧
He said, she said
Murdoch's right hand man
Turn the page?
It is a fine line
MBA教育的真实价值
That particular bridge?
谈情说爱,价格面议
谈谈美国的社区大学
读社区大学的好处
Raising the red flag
“起步价”在英语里怎么表达
Airbrushed image
Heads will roll?
Romney sticking to his guns
End game?
Vocabulary……..A Dilemma!
Straws in the wind?
Cookie-cutter excuses?
Stumbling out of the gate
Off and on?
That said?
关于蜜月的英文
Back seat?
Eat the cake and still have it?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |