This preference for exogamy, Gutman suggests, may have derived from West African rules governing marriage, which, though they differed from one tribal group to another, all involved some kind of prohibition against unions with close kin.
参考答案:
要点:解释:本句有两个插入语,第一个插入语Gutman suggests割裂了主句的主语和谓语。West African rules后跟着两个修饰成分,第一个是分词修饰, 第二个是以which引导的非限定性定语从句,从句中出现了第二个插入语though they differed from one tribal group to another,又割裂了从句引导词与谓语之间的联系。
译文:古特曼表示,这种对于外部通婚的偏爱很有可能缘起于西部非洲制约着婚姻的规定,尽管这些规定在一个和另一个部落群体之间不尽相同,但都涉及到某种对近亲联姻(union with close kin)的禁止
双语:未来“台湾塔”
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
失恋男玩facebook受情伤竟频发哮喘
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
20世纪最无聊一天:1954年4月11日
奥运英语:体操项目对话欣赏
《绝望主妇》各集结束语精选
双语:妈咪摇滚DJ席卷纽约
双语美文:人生中的“蝴蝶效应”
学礼仪 迎奥运
威廉王子婚礼将拍3D电影 与百姓分享
林赛罗韩感恩节奢侈品店大“血拼”
奥运选手“备战”污染
双语美文:感恩节让心中充满感谢
小贝一家健身狂 贝嫂热衷深夜跑步
布莱克莱弗利疯狂购物 狂扫40双鞋
印度:个人奥运首金 举国同庆
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
朱莉安摩尔半裸出镜 拍限量版挂历照
崔始源林依晨加盟内地版《绯闻女孩》
转基因的奥运会运动员?
北京新开地铁服务奥运
今年圣诞不寂寞 “扁平爸爸”相作伴
271件毕加索作品重见天日?
台湾女孩获杀入世界最好工作11强
热点英语:自主招生引发的“北约华约”之战
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
台湾女性不惧当“剩女”
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
北京拟加大奥运期间空气治理力度
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |