Until recently,scientists have been unable to devise a drill which would be capable of cutting through hard rock at great depths.
参考答案:
要点:此句很容易被错译为直到最近,科学家们尚未能设计出...。其原因在于对until的用法理解有误。实际上,until用于肯定句时,通常表示句子的动作发生一直持续到until(介词)短语所表达的时间或是until从句的动作发生时为止;用于否定句时,一般表示句子的动作在until短语所表达的时间之后或until从句的动作发生之后开始。用于否定的until短语或从句,可根据情况译为直到...才...、直到...等。
译文:直到最近,科学家们才得以设计出一种可以钻透极深处坚硬岩石的钻头。
如何提高英语阅读速度?
中国翻译“三剑客” 谈英语学习
新概念英语学习者:警惕新概念只会背不会用
新概念第一册学习心得
牛津版中考英语动词时态复习课件
渣打强烈否认伊朗交易指控
2009年中考英语复习八:状语从句的考点讲解和训练
中欧国际工商学院努力跻身世界一流
从新概念英语提炼的留学TIPS
谈英语学习策略
米兰色彩硕士课程引领新趋势
2009年中考英语复习四:数词、冠词考点讲解和训练
学好英语的20个经典要诀
电子交易系统的风险
不应以暴力回应诋毁先知的行为
Of Love 论爱情 - 培根
最美的十大精典爱情句子
Chicken Delight 鸡之乐趣
中资企业看好明年经济 重金投标央视广告
精彩写作的开始:如何利用新概念进行仿写?
欢乐万圣节:节日狂欢的N种可能
趣谈英国:同是银行卡用法大不同
世界经济仍在恶性循环
美国文化生活十日谈(三、四)
中国理财产品为何值得担忧
中考英语代词专项复习2
学好英语的要诀
中考英语现在完成时
如何提高英语交流水平?
英语学习方法:学好英语 没有捷径
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |