Immigrants are quickly fitting into this common culture, which may not be altogether elevating but is hardly poisonous.
【析句】该句话是由一个主句加一个非限定性定语从句组成,immigrants做主语,fit做谓语,culture做宾语,which引导非限定性从句。
Rodriguez notes that children in remote villages around world are fans of superstars like Amold Schwarzenegger and Garth Brooks, yet some Americans fear that immigrant living within the United States remain somehow immune to the nations assimilative power.
【析句】这是个复杂句,yet把它分成两部分,前后是转折关系。前半部分是个简单句;后半部分由that引导了一个宾语从句。
第1句: 移民们很快适应了这个主流文化,他们也许总共也不能为这个文化增色多少,但也不会有害于它的。
第2句: 罗得里格斯写道,即使那些住在世界各地偏僻村庄的的孩子们都是诸如阿诺.施瓦辛格和加思.布鲁克斯等明星的星迷,然而一些美国人却害怕住在美国的移民不知为何能不受这个国家的同化力量的影响。
国内英语资讯:Goals set for upcoming Forum on China-Africa Cooperation Beijing summit
体坛英语资讯:Rain postpones mens quarters, Halep to meet Muguruza in semi at Roland Garros
国内英语资讯:China hopes DPRK-U.S. summit to have positive outcomes
体坛英语资讯:Uganda drops eight places in world football rankings
员工对视不能超过5秒钟,奈飞的新规太奇葩了
如何成功谈一段不分手的恋爱?
体坛英语资讯:Slovenias Piran wins 3x3 Challenger in Ulan Bator
体坛英语资讯:Kenya sevens team seeking to end season on high as focus turns to Paris World Series
Women in space 太空女性
关于《指环王》电视剧 你可能想知道的
Flash in the pan?
国内英语资讯:Xi stresses solid efforts to win battle against poverty
朝美领导人首次会晤在新加坡举行
国内英语资讯:Across China: University opens door for blind student with piano gift
Eagle Catches Chicken 老鹰捉小鸡
伊万卡发了条“中国谚语”,中国网友:并不知道是哪句
国内英语资讯:Commentary: China forced to fight back with reciprocal tariffs
2026年北美三国合办世界杯 特朗普发推特祝贺
体坛英语资讯:Analysis: Real Madrids Lopetegui announcement bad timing at best for Spain
体坛英语资讯:Iran ready to face Morocco at 2018 World Cup
山西省应县一中2017-2018学年高二下学期第八次月考英语试卷
上海合作组织成员国元首理事会青岛宣言[1]
研究:橙汁冻了再喝有助吸收
毕业季:来看看2018届哈佛毕业生的十大特征
Uber新专利能识别人是否喝醉?这波操作666
世界杯还没开赛 尼日利亚队球衣先火了!
国内英语资讯:China provides 6-mln-USD medical aid to Libya
国内英语资讯:Chinese military aircraft arrives in New Zealand for joint exercise
体坛英语资讯:The football stars to miss 2018 FIFA World Cup
Flying Kites 放风筝
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |