英语中词的省略现象很多。其目的是为了符合英语表达习惯和修辞特点。省略词语决不是可以随意增删词句,而是要必须遵循以下几条原则:
1) 可有可无的,或是多余的。
2) 省略的词义已经体现在上下文中。
阅读时,必须根据上下文找出英语中省略的词语翻译时再根据汉语的习惯进行适当增补。
4. Each and every story preaches from the same gospel: tomorrow will be different from today, violently different perhaps.
分析:该句的最后一部分省略了主语和谓语,因为前一句的主语和谓语与它是相同的。若不省略就会显得很罗嗦,翻译时也要省略。
译文:每篇小说都宣扬着同一条信念:明天与今天不一样,也许会非常不一样
5. So, tips will no doubt net much less during the summer and the company will be less interesting.
分析:这是并列句。由and连接。第一句中的谓语动词是will net, net在这里做动词,意为挣得、赢得。第二句的谓语动词是will be,因为两个句子在结构上是平行的,所以省略了will,又因为省略的是助动词,因此汉语中不必译出。
译文:整个夏天挣的小费必将很少很少,而且还得和乏味的人在一起干活。
6. A few weeks with one firm, a few days with another, then out of a job, then on again for a month perhaps and so on.
分析:这是省略句,省略了句子的主语和谓语。这样使句子的结构更加紧凑。在文学作品中常有这种句子。翻译时要用恰当的连接词,把句子的紧凑性翻译出来。
盖茨:会捡钱 爱刷碗 买飞机
职场中人人都会犯的5个错误
七个方法调整假日宿醉后的上班形象
玉兔号月亮车全面苏醒 用生命在卖萌
20个习惯让你成为幸福的人
最凶残的反逃学公益广告:Set Yourself Free
365日职场正能量:生活篇
单身者如何过一个快乐的情人节
秀兰-邓波儿经典名言
365日职场正能量:坚持篇
美参议院批准鲍卡斯出任驻华大使
菜品惊现蟑螂顾客要求退款 老板开枪射击
俄罗斯攀高狂人徒手爬上海中心 看着都腿软
新年那些事儿之点亮春节
美犹他州4万人生活在“一夫多妻”大家庭
排除四大干扰:做更有效率的自己
国际英语资讯:Libyas eastern-based army attacks Tripoli intl airport
美国高中生拍山寨总统照 表情神同步
H10N8中国发现新型禽流感病毒
1909年自拍照走红 绅士也能萌态十足
越困难越要做:去做才是成功之母
你好2017:8招让新的一年充满正能量
法媒曝奥巴马婚外情 对象是歌手碧昂丝
关于秀兰-邓波儿你不知道的十件事
美国警告称恐怖分子或对索契冬奥会发动“牙膏炸弹”袭击
生活中我们都需要有的8种朋友
365日职场正能量:谦虚篇
不差钱:10万美元请米其林厨师烹饪情人节晚宴
节后邮件堆积成山?4招高效处理邮件
乌龙变商机 索契冬奥会故障五环T恤热卖
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |