Peek into a 320-foot blast crater in the Nevada desert or descend a Titan II missile silo in Arizona for a look at two of many atomic tourism sites around the world that offer history and sometimes lessons from the deadly aftermath of the nuclear age。
The crisis in Japan has boosted interest in nuclear-related museums and plants, once-secret Manhattan Project complexes and areas laid waste by disaster。
Anecdotal evidence suggests that there is a great interest in things nuclear in general, and specifically about the Japanese situation, said Allan Palmer, executive director of the Atomic Testing Museum and Nevada Test Site Historical Foundation in Las Vegas。
Attendance was up 12 percent on a recent weekend at the museum。
At the National Museum of Nuclear Science History in Albuquerque, N.M., attendance jumped about 20 percent on a recent weekend as work continued at the Fukushima Dai-ichi reactors after the earthquake and tsunami wiped out power to northern Japan。
Folks definitely want information about nuclear reactors and nuclear radiation, said Jeanette Miller, a spokeswoman for Albuquerque museum。
One of the museums docents, retired physicist Duane Hughes, said inquiring visitors arent jittery but seem confused about reports of the dangers in Japan. The museum hosted a specialist to brief docents on whats going on。
We try to give people a balanced, factual, truthful response, Hughes said. I didnt see anyone who is showing any emotional situations like, Oh my God, the sky is falling.
Miller and other museum officials said spring break, along with special events like the NCAA basketball tournament in Tucson, Ariz., are contributing to increased foot traffic。
Other locations that played important roles in the development of nuclear technology stay busy for tours much of the year。
内华达沙漠320英尺宽的弹坑和亚利桑那州的泰坦二型导弹地下发射井都是世界上的核旅游业景点。去那里看看可以了解历史,或从核时代遗留的致命后患中吸取教训。
日本的核危机使人们对核相关的博物馆和工业产生了兴趣,对一度机密的曼哈顿计划核设施和核灾难留下的荒地也兴趣大增。
拉斯维加斯原子弹试爆博物馆和内华达测试基地历史基金会的执行总监阿兰 帕莫说:有传闻表明人们对与核相关、特别是与日本现状相关的事物兴趣大增。
最近一个周末参观该博物馆的游客人数增加了12%。
在地震和海啸过后,日本北部已经停水断电,福岛第一核电站的抢修工作还在继续。与此同时,位于新墨西哥州阿尔布开克市的国家核科学与历史博物馆的参观人数在最近一个周末一下子增加了20%。
阿尔布开克博物馆的女发言人珍妮特 米勒说:显然人们是想获取有关核反应堆和核辐射的信息。
博物馆的讲解员之一、退休物理学家杜安 休斯说,前来问询的游客并不焦虑,但似乎对于有关日本危险的报道感到迷惑。博物馆请来了一位专家对于目前发生的情况向讲解员进行简要介绍。
休斯说:我们尽量让人们对事故作出适度、真实、坦诚的反应。我没有看到任何人表现出天哪,天要塌了的情绪状态。
米勒和其他博物馆馆员说,现在正值春假,又碰上在亚利桑那州土桑市举行的美国大学生篮球联赛和其他特别活动,这些因素也导致了客流量的增加。
其他在核技术发展中扮演重要角色的场所在一年中大多数时候都有很多人到访
国际英语资讯:U.S. govt conducts low-key operations to round up undocumented immigrants
不小心被蛇咬到应如何处理?
社交网站和电邮正威胁英国家庭生活
时代新秀杨澜的奋斗和梦想
有关学习和工作的名人名言
国内英语资讯:China Focus: 17 dead or missing as rainstorms sweep central, east, south China
国内英语资讯:Investment in Chinas smart cities to approach 39 bln USD by 2023: report
养猫养狗的人性格大不同
你在等待什么?What are you still waiting for?
神奇飞行汽车亮相美国 已获准上路
上海出租车调价:乘客每乘次多付2元
百年历史完结 世界资讯报的前世今生
威廉夫妇与民同乐 出席牛仔节看斗牛
真爱是最好的止疼药 竟能减轻痛苦
人类内心3个最强大的敌人
呵护肌肤 拥有美丽健康容颜
国际英语资讯:EU opens new mission in Kuwait to enhance ties
英国父母追求新潮 热衷给孩子起怪名
国际英语资讯:Iran ready to hold talks with U.S. if sanctions lifted: Rouhani
哈利波特终结版首映 赫敏伤感大哭
吃盐也会使人上瘾 竟类似毒品功效
国际英语资讯:Boeing 737 MAX unlikely to restart carrying passengers by 2020: officials
夏天防止蚊虫叮咬的妙招
国际英语资讯:New Zealand sees decrease in visitor arrivals in May
减肥后如何防止体重反弹
国内英语资讯:Across China: Red Army Bridge given new lease of life
劳资谈判未果,NBA暂时冻结所有签约运动员
国际英语资讯:1 rescued, 4 missing in jade mine collapse in Myanmars northernmost state
假小子,娘娘腔更可能成同性恋
十七招让你躲过“电梯杀手”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |