2011英语四级备考:提高英语阅读能力3大途径爱思英语编者按:受日本大地震影响的福岛第一核电站3号反应堆,今天早上发生氢气爆炸。当局下令核电站附近的居民留在室内,爆炸导致11人受伤。另外,1号反应堆也冒出白烟。首相菅直人早前形容,核电站的情况令人担忧。
The second hydrogen explosion in three days rocked Japans stricken Fukushima Dai-ichi nuclear plant Monday, sending a massive column of smoke into the air and wounding 6 workers. The plants operator said radiation levels at the reactor were still within legal limits.
The explosion at the plants Unit 3, which authorities have been frantically trying to cool following a system failure in the wake of a massive earthquake and tsunami, triggered an order for hundreds of people to stay indoors, said Chief Cabinet Secretary Yukio Edano.
Tokyo Electric Power Co. said radiation levels at Unit 3 were 10.65 microsieverts, significantly under the 500 microsieverts at which a nuclear operator must file a report to the government.
The blast follows a similar explosion Saturday that took place at the plants Unit 1, which injured four workers and caused mass-evacuations.
Japans nuclear safety agency said 6 workers were injured in Mondays explosion but it was not immediately clear how, or whether they were exposed to radiation. They were all conscious, said the agencys Ryohei Shomi.
The reactors inner containment vessel holding nuclear rods was intact, Edano said, allaying some fears of the risk to the environment and public. TV footage of the building housing the reactor appeared to show similar damage to Mondays blast, with outer walls shorn off, leaving only a skeletal frame.
More than 180,000 people have evacuated the area in recent days, and up to 160 may have been exposed to radiation.
Earlier Monday, pressure had jumped inside Unit 3, forcing the evacuation of 21 workers. But they returned to work after levels appeared to ease.
Associated Press journalists felt the explosion in the tsunami-devastated port town of Soma, some 25 miles north of the reactor. They reported feeling the faint rumble of a blast and the ground shaking.
Four nuclear plants in northeastern Japan have reported damage, but the danger was greatest at Fukushimas Dai-ichi plant. Operators have lost the ability to cool three reactors at Dai-ichi and three more at another nearby complex using usual procedures, after the quake knocked out power and the tsunami swamped backup generators.
Operators have been dumping seawater into units 1 and 3 in a last-ditch measure to cool the reactors. They were getting water into the other four reactors with cooling problems without resorting to corrosive sea water, which likely makes the reactors unusable.
国内英语资讯:U.S. pressure on WTO reform discords with facts, WTO principles: MOC
帮你走出郁闷情绪的方法
双语小说阅读:《谁动了我的奶酪》(6)
五分之一的植物人仍能思考并回应
体坛英语资讯:International marathon along Yellow River to start in September in NW China city
让招聘者凌乱的个性求职青年
命理学家称光棍节并非结婚吉日
美科学家研制出《哈利波特》“隐形斗篷”
情侣争相预约三“十二”结婚吉日
英四岁小孩大脑分泌致命毒素 活不过十岁
体坛英语资讯:Thunder trade Westbrook to Rockets for Chris Paul
国内英语资讯:China to promote pooled procurement of expensive medical consumables
双语小说阅读:《谁动了我的奶酪》(7)
助你走好人生路的成功贴士(上)
国内英语资讯:China warns of production safety in summer
体坛英语资讯:Chinese starlet Wang Zongyuan dominates mens 1m springboard heat in his 1st FINA World Cha
亮光“iPod”助人驱除冬日忧郁
冬季如何搭配好围巾呢?
体坛英语资讯:Halep crushes Serena Williams to win Wimbledon womens singles title
国际英语资讯:Interview: More opportunities for Colombia-China cooperation to come: Colombian president
去party穿什么? 五款完美小礼服任你选!
独自旅行:莫愁前路无知己
国际英语资讯:Finnish PM suggests EU net payers reduce contribution if rule of law not followed in EU
国内英语资讯:China fast tracks approval of 65 items of medical equipment
英男子给妻下药阻其工作
国际英语资讯:U.S. detects DPRK launch of projectile: reports
微软打破传统:再也不给火狐送蛋糕了!
哪种坐姿最正确?这取决于你做的是哪种工作
30岁之前要懂得30个人生道理(3)
30岁之前要懂得30个人生道理(2)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |