No. Its one of the shortest words in the English vocabulary, but its also one of the most difficult for many of us to say.
NO,这个词可谓是英文中最短的单词之一了。但要说出一个不字,对很多人来说却大有难度。
We all know that setting limits will lower our stress level and save our sanity, but sometimes we are caught off guard by people who simply wont take no for an answer. Read on to learn how to put your foot down with these master manipulators。
我们都明白,为自己的承受力设限可以降低压力,让自己保持清醒。但有时,一些人并不准备从你那里得到否定答案,你在这些人面前完全没有防备之力。阅读以下的内容,可以知道如何在这些超有控制欲的人面前保持立场。
The Flatterer
拍马屁的人
Whether its the friend who tells you how smart you are and how much shed appreciate your help on a volunteer project shes working on, or the school mom who insists that the students will be so disappointed if you dont make your special cupcakes for the class holiday party, the flatterer plays to your vanity by making you feel indispensable。
你的朋友或许会夸奖你有多聪明,并声称如果你帮她完成一个志愿项目的话,她会心怀感激;老师或许会说如果你不为班级的周末派对做蛋糕的话,学生们会十分失望。不管何种情形,拍马屁的人会以迎合你的虚荣心的方式,让你觉得自己无可替代。
Reality check: If you want to help out because it gives you pleasure, fine, but no one is irreplaceable. If its not brain surgery, others can do itmaybe not with your pizzazz, but it will get done and the cosmos will not explode in the process, says Susan Newman, PhD, author of The Book of No: 250 Ways to Say Itand Mean It and Stop People- Pleasing Forever。
审视现实:如果你因为可以从中得到快乐而答应帮忙,这当然无可厚非。但你必须知道,没有人无可替代。又不是动脑手术,其他人也能做--或许别人没你那么活力四射,但事情还是能完成,并且这个过程中,宇宙也不会爆炸著有《250种方法说不》的苏珊纽曼博士如是说,别老是想着讨好别人。
经济自由度:美国排名日益萎缩
国内英语资讯:Iranian diplomat speaks highly of Chinas support to Iran amid outbreak
国内英语资讯:Xi, Putin discuss strengthening cooperation on fighting COVID-19 by phone
国内英语资讯:China Focus: Chinese experts share lessons from battling COVID-19
体坛英语资讯:Ex-Real Madrid midfielder Gago suffers new injury
英国抗疫最新进展:不搞群体免疫了
国内英语资讯:France to learn from Chinas experience in fight against coronavirus: FM
国际英语资讯:Palestinian president stresses fight against COVID-19
日本取消赏樱活动 武汉大学在线赏樱获赞
国际英语资讯:Canada announces stricter measures to contain COVID-19 spread
国际英语资讯:Indian PM Modi appeals to citizens to isolate at home, self-impose curfew amid COVID-19 scar
国际英语资讯:Wall Street tumbles in panic selling amid COVID-19 crisis
在家办公没桌子?来看看网友们如何发挥他们的创造力
An Old Man 一位老人
求职面试中怎样谈自己的缺点?
国内英语资讯:China calls for targeted measures to curb cross-border COVID-19 transmission
当心“愤怒的小鸟”:英美利用手机程序搜集情报
国际英语资讯:U.S. imposes Iran-related sanctions amid Irans suffering from coronavirus
We Are Families 民族团结一家亲
国际英语资讯:Germanys Bavaria declares emergency situation effective on Tuesday
国内英语资讯:21 new confirmed cases of coronavirus infection reported on Chinese mainland
体坛英语资讯:China secure all womens singles semifinals berths at ITTF German Open
The Great Policemen 伟大的警察
体坛英语资讯:Real Madrid win derby, Valencia move up to fourth in Spain
体坛英语资讯:Chinas Chen/Wang win womens doubles title at ITTF German Open
国内英语资讯:Chinese vice premier requires curbing epidemic while resuming work
希拉里:自1996年起不开车
国内英语资讯:Chinas Hubei sends over 1,600 migrant workers to Guangdong
体坛英语资讯:Cheruiyot relishes fifth Olympic Games, anchors Kenyas marathon team
关于日本人口危机你不得不知道的几件事
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |