2012年6月英语四级深度阅读第真题第一篇原文出炉,文章选自《纽约时报》网站2009年5月28日的一篇文章,原文标题Married With Bankruptcy,在经济危机下,美国家庭中的夫妻选择抱团生活,以减轻经济开支。
IN times of economic crisis, Americans turn to their families for support. If the Great Depression is any guide, we may see a drop in our sky-high divorce rate. But this wont necessarily represent an increase in happy marriages, nor is the trend likely to last. In the long run, the Depression weakened American families, and the current crisis will probably do the same.
We tend to think of the Depression as a time when families pulled together to survive huge job losses. The divorce rate, which had been rising slowly since the Civil War, suddenly dropped in 1930, the year after the Depression began. By 1932, when nearly one-quarter of the work force was unemployed, it had declined by around 25 percent from 1929. But this does not mean that people were suddenly happier with their marriages. Rather, with incomes plummeting and insecure jobs, unhappy couples often couldnt afford to divorce. They feared that neither spouse would be able to manage alone.
Today, given the job losses of the past year, fewer unhappy couples will risk starting separate households. Furthermore, the housing market meltdown will make it more difficult for them to finance their separations by selling their homes.
After financial disasters family members also tend to do whatever they can to help each other and their communities. In a 1940 book, The Unemployed Man and His Family, the sociologist Mirra Komarovsky described a family in which the husband initially reacted to losing his job with tireless search for work. He was always active, looking for odd jobs or washing windows for neighbors. Another unemployed man initially enjoyed spending more time with his young children. These mens spirits were up, and their wives were supportive.
The problem is that such an impulse is hard to sustain. The men Komarovsky studied eventually grew discouraged, their efforts faltered, and their relationships with their wives and teenage children often deteriorated. Across the country, many similar families were unable to maintain the initial boost in morale. For some, the hardships of life without steady work eventually overwhelmed their attempts to keep their families together. The divorce rate began to rise again in 1934 when employment picked up, providing some unhappy couples with the income they needed to separate. The rate rose during the rest of the decade as the recovery took hold.
Millions of American families may now be in the initial stage of their responses to the current crisis, working together and supporting one another through the early months of unemployment. During the Depression this stage seemed to last a year at most. Today, it might last longer. Wives now share with their husbands the burden of earning money, and the government provides more assistance.
But history suggests that this response will be temporary. By 1940 the divorce rate was higher than before the Depression, as if a pent-up demand was finally being satisfied. The Depression destroyed the inner life of many married couples, but it was years before they could afford to file for divorce.
Todays economic slump could well generate a similar backlog of couples whose relationships have been irreparably ruined. So it is only when the economy is healthy again that we will begin to see just how many fractured families have been created.
国内英语资讯:China successfully completes longest-ever manned space mission
国内英语资讯:Senior CPC official meets foreign World Internet Conference guests
Photobomb 抢镜头
国内英语资讯:Ecuadoran media spotlight Chinese presidents visit
国内英语资讯:China, Djibouti vow to further strengthen bilateral relations
国内英语资讯:Xis highest-level reception in Ecuador signals deep bilateral friendship
橘子哥将被拍成电影 谢耳朵担任主演
研究发现:厌恶工作或会导致生病
国内英语资讯:Interview: China strives for win-win solution in combating climate change: envoy
“晒美食”看出你的生活状态:推特上的10大热门食物
老外如何表达:“你瞎扯什么淡!”
国内英语资讯:Openness lifeblood of Asia-Pacific economy: Xinhua editorial
国内英语资讯:Premier calls for unrelenting efforts in care for women, children
国内英语资讯:China calls for restraint from all sides in Myanmar
国内英语资讯:China, Laos eye more cooperation in anti-terrorism and drug control
国内英语资讯:Spotlight: China, Ecuador upgrade relations to comprehensive strategic partnership
国内英语资讯:China, Malawi sign 23 mln USD agreement to boost Internet connection
国内英语资讯:President Xi stresses intl cooperation in cyberspace governance
最高法发布减刑假释新规
Post-truth当选牛津词典年度词汇
国内英语资讯:Premier Li urges more efforts to green Chinas energy system
国内英语资讯:Chinese president wraps up visit to Ecuador, leaves for Peru, APEC meeting
国内英语资讯:China, Ethiopia keen to strengthen ties
国内英语资讯:Top political advisor stresses cross-Strait media exchange
成功人士10种与众不同的思考路径
国内英语资讯:Spotlight: Xis visit expected to lift China-Ecuador pragmatic cooperation to higher level
拉尼娜要来?今冬可能会冻哭!
国内英语资讯:Premier Li underlines implementation of poverty-relief measures
国内英语资讯:President Xi calls for aligning development strategies of China, Italy
特朗普改口疾如风 医改、美墨高墙均可商议
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |