Its strategy rests on two beliefs: first, a global product offers economies of scale with which local brands cannot compete, and second, consumers in the 21st century are drawn to global as a concept.
主干:Its strategy rests
主句用了rest on短语。冒号后的first...and second...用以解释说明冒号前的two beliefs,可以看做是该名词短语的同位成分。with which引导定语从句修饰economies of scale。句末的be drawn to表示为...所吸引,as a concept介词短语作global的后置定语,作为概念的全球化,或全球化概念。
译文:公司的策略基于两个信念:首先,全球性的产品能够提供地方品牌无法与之竞争的规模经济;其次,21世纪的消费者认可全球这个概念。
网络“身份管理”
又到“考研”时
“有腐必反、有贪必肃”英文怎么说
“公厕新国标”英文表达
出租车“拒载”将受罚
“地下排污”调查
什么是“高净值家庭”?
什么是“财政悬崖”
2017年“反腐调查”成果
土地征收“公平补偿”
改进“工作作风”
提高“机动车排放标准”
各地抓“火灾防控”
气候融资 climate financing
“资金池”监管
与“小鲜肉”PK 职场男性流行打美容针
春节少放“烟花”
医疗卫生事业白皮书
“流感”高发季节
什么是“人口红利”
“染色瓜子”英文怎么说
足球腐败案处罚
什么是“基尼系数”?
明年“油品升级”
“一带一路”国际合作高峰论坛圆桌峰会联合公报
“一带一路”国际合作高峰论坛成果清单
“霾天气”预警
事故“瞒报”
空气末日 airpocalypse
欧洲“马肉门”
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |