大家在备考英语四级时可能会遇到一些比较难理解的句子,本文中小编对英语难句进行了整理,希望能够帮助各位更好的备考英语四级。下面一起来学习一下吧。
In fact, New Yorks municipal water for more than a century was called the champagne of tap water and until recently considered among the best in the world in terms of both taste and purity.
分析主干:New Yorks municipal water was called the champagne and considered the best
本句是复合谓语句,由and 并列连接两个谓语动词。the champagne 是主语补足语,in terms of...表示从......角度而言。
译文:实际上,纽约市的自来水曾有100 多年被人们称为自来水中的香槟,并且从味道和纯度来看,直到最近还被认为是世界上最好的用水之一。
英语四级改革后的段落翻译练习(3)
英语四级考试翻译的专项练习(6)
大学英语四级翻译新题型的模拟练习及答案:现代人类
英语四级翻译备考:成语翻译(1)
英语四级翻译复习必备的练习题(3)
英语四级考试翻译的专项练习(2)
大学英语四级的翻译训练题(4)
大学英语四级的翻译训练题(2)
英语四级翻译的复习必备练习题(2)
大学英语四级翻译的新题型模拟练习及答案:全球变暖
英语四级翻译备考词汇中国传统文化
大学英语四级翻译练习中美关系
英语四级翻译备考中文高频成语翻译4
英语四级段落翻译的常用词汇:中国历史与文化
英语四六级翻译指导灵活应对
大学英语四级的翻译练习(3)
大学英语四级的翻译训练题(5)
英语四级翻译的备考词汇中国传统文化
大学英语四级翻译的新题型模拟练习及答案:京剧
2014年6月英语四级翻译练习清明节
大学英语四级翻译练习科学和自然
英语四六级翻译题型评分标准和样题解析
英语四级改革后的段落翻译练习(2)
2014年6月英语四级翻译练习四合院
英语四级翻译指导总理答记者问精彩语录
2014年6月英语四级的翻译练习四合院
英语四级改革后的段落翻译样题(3)
英语四级更新后段落翻译练习(5)
英语四级改革后的段落翻译样题(5)
大学英语四级的翻译练习(4)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |