所在位置: 查字典英语网 > 大学英语 > 四级大学英语 > 四级大学英语阅读 > 英语四级真题阅读长难句分析(2)

英语四级真题阅读长难句分析(2)

发布时间:2016-03-01  编辑:查字典英语网小编

  阅读一直是中国学生的强项,也是主要的得分点。所以同学们平时一定要注意对阅读能力的培养,把该拿的分都拿到。下面是在线为同学们整理的阅读长难句分析,希望对大家有所帮助。

  1. A complicating factor is that merit aid has become so popular with middle-income families, who dont qualify for need-based aid, that many have come to depend on it.

  【译文】一个复杂因素就是,奖学金深受不符合助学金申请条件的中层收入家庭的欢迎,甚至许多家庭都依靠它。

  【析句】复合句。主句Acomplicating factor is that引导表语从句。表语从句中,主句是merit aid become so popular with middle-income families that many have come to depend on it,包含固定短语so...that+从句,意为太以至于,句中插入了who引导的定语从句。

  2. Recent decisions by Hamilton and others may be a sign that people are starting to realize that theres this destructive competition going on, says Baum, co-author of a recent College Report that raises concerns about the role of institutional aid not based on need.

  【译文】鲍姆认为,哈密顿和其他人最近的决定可能就是一种迹象表明人们开始意识到存在一种破坏性竞争。他是最近一项大学调查报告的组织者之一,这项报告引发了人们对并非基于需要的制度性经济援助的关心。

  【析句】复合句。主干是Baum says+宾语从句,也就是Baum说话的内容。宾语从句的主句是Recent decisions may be a sign that are starting to realize that there is this destructive competition... , 引号内包含两个从句,that引导定语从句修饰a sign, realize后是that引导的宾语从句。最后,co-author of a recent College Report作Baum的同位语,that raises concerns about...是College Report的定语从句。

  3. No one can take one-sided action, says Laird, who is exploring whether to seek an exemption from federal anti-trust laws so member colleges can discuss how they could jointly reduce merit aid.

  【译文】 任何人都不能采取单方面的行动。 莱尔德说,他正在研究是否有必要寻求获得联邦反托拉斯法的豁免权,这样一来,其成员大学就可以探讨如何共同削减奖学金支出。

  【析句】例句二和例句一结构相似:主句Laird says且倒装,引号内是说话的内容,作宾语从句且置于句首。主句后,who is exploring whether to...作定语从句,whether to...作exploring的宾语,而最后so member colleges can discuss how they could reduce merit aid是exploring动作的结果,discuss后是how引导的宾语从句。

  

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限