96. Reaching new peaks of popularity in North America is Iceberg Water, which is harvested from icebergs off the coast of Newfoundland, Canada.
分析 主干:Reaching new peaks... is Iceberg Water
本句用了倒装结构,一方面可以突出 受欢迎程度到达新高 ,增强文章的吸引力, 另一方面则是因为主语后面有一个长长的定语从句, 使用倒装可以避免头重脚轻。 harvest 一般指 收割庄稼 ,此处用指从冰山取水,语言形象生动。
译文 北美新近最受欢迎的是 冰山水 ,这是从加拿大纽芬兰岛沿岸的冰山上取来的。
97. If Sept. 11 had never happened, the airport workers would not have been arrested and could have gone on quietly living in America, probably indefinitely.
分析 主干:workers would not have been arrested and could have gone...
本句是虚拟条件句。 从句用过去完成时,主句用过去将来完成时,表示 要是...就... 。 go on doing... 继续做... 。
译文 要是从来没有发生过 9 11 事件,那么在机场的工作人员就不会被逮捕,并且可能 会平静地在美国生活下去,也许能过上一辈子。
98. Therefore, I believe it is time we elevated the game to the level where it belongs, thereby setting an example to the rest of the sporting world.
分析 主干:I believe...
在 believe 后省略了宾语从句的连接词 that。 it is time + 从句 结构中,从句要 用 did 型虚拟语气,所以谓语动词用了过去时 elevated。
译文 因而,我认为,现在是该把竞技比赛提升到它应有的水平上的时候了,这样可以为其他体育项目树立榜样。
99. And that means that for the first time people will have a chance to get up close and personal with the type of African American woman they so rarely see.
分析 主干:that means that...
第一个 that 是指示代词,指前一句话的内容:奥巴马夫人将为全世界所瞩目。后 一个 that 引导 means 的宾语从句。 于本句的一个理解难点是 close and personal 短语在句子中作主语 people 的补语。 get up 用法灵活,含义很多,这里是不及物用法,可理解为 准备好 。
译文 这意味着人们将首次有机会近距离了解以前几乎没有关注过的非裔美国妇女。
100. While stepping back was difficult for me, it was certainly a good first step that I will quickly follow with more steps, putting myself far enough away to give her room but close enough to help if asked.
分析 主干:it was a step
While 引导的状语从句表示部分同意或接受某事(即让步), 尽管 。 stepping 是动 名词作主语。 主句部分,it 是指示代词,指代文中前面的内容曰that 引导的定语从句修饰 step。 putting 是现在分词作伴随状语,进一步说明 follow 这个动作。
译文 虽然走到一旁对我来说并非易事,但这确实是一个不错的开始。 我会继续这样做,让自己离她远远的,给她足够的空间曰但同时又离她很近,在她寻求帮助的时候,可以伸出援手。
国内英语资讯:Wuhans SARS treatment-model hospitals to receive patients soon
国内英语资讯:China further extends holiday in coronavirus hard-hit regions
国内英语资讯:World leaders positively evaluate, support Chinas fight against virus outbreak
国内英语资讯:China says has full confidence, capability to control epidemic
体坛英语资讯:Liu Jiayu wins Halfpipe World Cup in Chongli
国内英语资讯:Patient treatment, supplies highlighted in Chinas epidemic control meeting
国内英语资讯:Xi orders military to contribute to winning battle against epidemic
国内英语资讯:China reports 9,692 confirmed cases of novel coronavirus pneumonia, 213 deaths
国际英语资讯:U.S. House passes bills seeking to curb presidents war powers
国际英语资讯:With emotion, EU parliament ratifies Withdrawal Agreement with UK
体坛英语资讯:Petra Vlhova wins Slovakias 2019 Sportsperson of the Year award
国际英语资讯:Britain prepares to leave EU amid public concerns over uncertainty
商品价格以 .99结尾,让你觉得价格更低
国际英语资讯:Spotlight: In blow to U.S., EU enables Huaweis participation in 5G
新型冠状病毒感染的肺炎与流感有何区别?
体坛英语资讯:Stoch claims his first victory in ski jumping season
国内英语资讯:Chinese premier urges vaccine, medicine development against epidemic
体坛英语资讯:Diego Forlan to coach Uruguays Penarol
国际英语资讯:Britain formally leaves EU, ending 47-year-long membership
国内英语资讯:More Chinese provinces see patients recover from coronavirus pneumonia
体坛英语资讯:Portuguese coach Ferreira in talks with Santos
体坛英语资讯:MLS club D.C. United extend GM Kaspers contract
国际英语资讯:Bolivias MAS presidential candidate returns to Bolivia for campaign
国内英语资讯:CPC allocates 108 mln yuan for coronavirus control
国内英语资讯:China Focus: Efforts underway to develop novel coronavirus vaccine
国际英语资讯:U.S. to expand immigration-related travel restrictions to six more countries
国内英语资讯:First batch of charter flights brings back 199 stranded Hubei residents
国际英语资讯:U.S. imposes sanctions on Iran nuclear entity, renews waivers
国际英语资讯:Trump unveils controversial Middle East peace plan
国际英语资讯:U.S. Fed expected to leave rates unchanged in first meeting of 2020
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |