91. By measuring the proportion of heavier hydrogen and oxygen isotopes along a strand of hair, scientists can construct a geographic timeline.
分析 主干:scientists can construct a timeline
动名词 measuring 作 by 的宾语,measuring 还自带宾语 the proportion。 介词短语 of heavier... isotopes 中,hydrogen 和 oxygen 是并列成分,共同修饰 isotopes,along...介词 短语也是 isotopes 的后置定语。
译文 通过测量一缕头发不同生长时期重量更大的氢原子和氧原子同位素的比例,科学 家就可以绘制出一幅地理活动时间图表。
92. According to a recent survey, 95% of women aged between 15 and early 40s see a doctor once a year, compared to 70% of men in the same age group.
分析 主干:95%... see a doctor...
句子的主语是个数字,它有一个介词短语 of women...修饰。汉语可以说 95%的妇 女 ,也可以说 妇女中的 95% ,而英语则一律说成 95% of women。 aged...作 women 的 后置定语,下文说到男人时,用了 in the same group 表示 同样的年龄组的 。
译文 最近一次调查发现, 在 15 岁以上、40 出头以下的人群中,95%的女性会一年看一 次医生,而男性则只有 70%的人一年看一次医生。
93. In this age of Internet chat, videogames and reality television, there is no shortage of mindless activities to keep a child occupied.
分析 主干:there is no shortage...
本句是一简单的存在句。 句首表示存在范围的介词短语中,出现了三个代表现代 文明的工具。 主语 shortage 带一个 of 短语作后置定语曰不定式短语 to keep...作 activities的后置定语。
译文 在今天这个充斥着网络聊天、电子游戏和真人电视秀的时代,占据孩子们空闲时 间的无聊活动并不缺乏。
94. The story about a fearful angel starting first grade was quickly guided by me into the tale of a little girl with a wild imagination taking her first music lesson.
分析 主干:The story... was guided
本句是个简单句,用了被动语态。 主语用了介词短语 about...作定语,现在分词starting 作 a... angel 的后置定语。 into the tale...后的 of 短语作 tale 的定语曰of 的宾语是a... girl, 它有两个定语: 介词短语 with a wild imagination 和现在分词 taking her first music lesson。
译文 在我的指导下,故事中刚上一年级的胆怯天使立刻变成了第一次上音乐课、爱胡思乱想的小女孩。
95. Then one day a few years ago, out of my mouth came a sentence that would eventually become my reply to any and all provocations: I don t talk about that anymore.
分析 主干:out of my mouth came a sentence
本句是完全倒装句, 主语 a sentence 出现在谓语动词 came 之后。 这里采用倒装 句,有两个原因:一是强调了地点状语 out of my mouth曰二是主语后面紧跟了一个限定 性定语从句,主语太长,倒装就可以免得句子头重脚轻。 that 引导的定语从句修饰主语 a sentence。 冒号后面的内容就是 sentence 的具体含义 (直接引语), 可以看做是 a sentence 的同位语。
译文 于是,几年前的一天,从我的嘴里冒出了一句最终成为我对所有挑衅的回应的话:我再也不想谈论这个话题了。
考研英语长难句详解(52)
考研英语长难句详解(24)
考研英语长难句详解(13)
考研英语长难句详解(29)
考研英语长难句详解(26)
考研英语长难句详解(8)
考研英语长难句详解(51)
考研英语长难句详解(42)
考研英语长难句详解(53)
考研英语长难句详解(7)
考研英语长难句详解(25)
考研英语长难句详解(32)
考研英语翻译训练谬论(2):“做”翻译就是“看”翻译
考研英语长难句详解(35)
考研英语长难句详解(33)
考研英语长难句详解(37)
考研英语长难句详解(5)
考研英语长难句详解(17)
考研英语长难句详解(21)
考研英语长难句详解(50)
考研英语长难句详解(61)
考研英语长难句详解(62)
考研英语长难句详解(6)
考研英语长难句详解(40)
考研英语长难句详解(20)
考研英语长难句详解(41)
考研英语长难句详解(38)
考研英语长难句详解(3)
考研英语长难句详解(28)
考研英语长难句详解(54)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |