The Language of Music
A painter hangs his or her finished picture on a wall, and everyone can see it. A composer writes a work, but no one can hear it until it is performed. Professional singers and players have great responsibilities, for the composer is utterly dependent on them. A student of music needs as long and as arduous a training to become a performer as a medical student needs to become a doctor. Most training is concerned with technique, for musicians have to have the muscular proficiency of an athlete or a ballet dancer. Singers practice breathing every day, as their vocal chords would be inadequate without controlled muscular support. String players practice moving the fingers of the left hand up and down, while drawing the bow to and fro with the right arm -- two entirely different movements.
Singers and instrumentalists have to be able to get every note perfectly in tune. Pianists are spared this particular anxiety, for the notes are already there, waiting for them, and it is the piano tuners responsibility to tune the instrument for them. But they have their own difficulties: the hammers that hit the strings have to be coaxed not to sound like percussion, and each overlapping tone has to sound clear.
This problem of getting clear texture is one that confronts student conductors: they have to learn to know every note of the music and how it should sound, and they have to aim at controlling these sounds with fanatical but selfless authority.
Technique is of no use unless it is combined with musical knowledge and understanding. Great artists are those who are so thoroughly at home in the language of music that they can enjoy performing works written in any century.
画家将已完成的作品挂在墙上,每个人都可以观赏到。 作曲家写完了一部作品,得由演奏者将其演奏出来,其他人才能得以欣赏。因为作曲家是如此完全地依赖于职业歌手和职业演奏者,所以职业歌手和职业演奏者肩上的担子可谓不轻。 一名学音乐的学生要想成为一名演奏者,需要经受长期的、严格的训练,就象一名医科的学生要成为一名医生一样。 绝大多数的训练是技巧性的。 音乐家们控制肌肉的熟练程度,必须达到与运动员或巴蕾舞演员相当的水平。 歌手们每天都练习吊嗓子,因为如果不能有效地控制肌肉的话,他们的声带将不能满足演唱的要求。 弦乐器的演奏者练习的则是在左手的手指上下滑动的同时,用右手前后拉动琴弓--两个截然不同的动作。歌手和乐器演奏者必须使所有的音符完全相同协调。 钢琴家们则不用操这份心,因为每个音符都已在那里等待着他们了。 给钢琴调音是调音师的职责。 但调音师们也有他们的难处: 他们必须耐心地调理敲击琴弦的音锤,不能让音锤发出的声音象是打击乐器,而且每个交叠的音都必须要清晰。如何得到乐章清晰的纹理是学生指挥们所面临的难题:他们必须学会了解音乐中的每一个音及其发音之道。 他们还必须致力于以热忱而又客观的权威去控制这些音符。除非是和音乐方面的知识和悟性结合起来,单纯的技巧没有任何用处。 艺术家之所以伟大在于他们对音乐语言驾轻就熟,以致于可以满怀喜悦地演出写于任何时代的作品。
09下半年BEC考试具体流程
BEC口试现场:详解BEC口试part1考试流程
BEC商务英语热门话题:MeetEachOther双方会面(上)
BEC中级口语考试演示视频
2014年11月剑桥BEC中级成绩查询时间
剑桥商务英语VS托业:两大职场英语通行证对比
BEC中级写作考试全真样题
东北师范大学09年下半年商务英语考试报名
09年5月BEC考试成绩开始网上查询
2014年8月31号GRE考试机经网友版
关于全国国际商务英语考试延长网上报名时间等通知
2014年11月剑桥BEC高级成绩查询时间
BEC位列"大学生求职十大最有用证书"第三位
BEC口试现场:详解BEC口试part3考试流程
剑桥大学ESOL中国代表处李茁谈BEC
商务英语求职看好,报考人数猛增
2009年全国国际商务英语考试(二级)考试时间
2014年9月GMAT阅读机经之专利法案
2014年9月GMAT阅读机经之African American和女权
商务英语bec机考男生成绩好于女生
商务英语(BEC)考试最新详细介绍
BEC中级口语考试全真样题
2014年9月GMAT阅读机经之动物地震预警
2009年BEC机考时间和报名地点
怎样才可以报考剑桥商务英语考试
商务英语机考考生可自行播放听力录音
BEC口试现场:详解BEC口试part2考试流程
BEC商务英语热门话题:BusinessCredit商务资信
2014年8月18日北美GRE机经
BEC中级听力考试全真样题
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |