Fragrant and beautiful, Carnation flowers have become symbolic of mother s love and also Mother s Day. Mother s Day and carnations have had an association for a very long time because according to a Christian legend, this is the plant that sprung up when Jesus Christ s mother Mary shed tears of distress seeing her son enduring sufferings on the cross. 芬芳美丽的康乃馨已成为母爱以及母亲节的象征,母亲节与康乃馨之间有着悠久的联系。根据基督教的一个传说,耶稣基督的母亲马利亚看到自己的儿子在十字架上受难时,流下了悲痛的眼泪,此时,康乃馨也绽放而出。
The tradition of gifting carnations to mothers on Mother s Day was initiated by Miss Anna Jarvis and began on the first official Mother s Day in America on May 10, 1908. Miss Anna Jarvis sent 500 white carnations to the Andrews Methodist Episcopal Church, in Grafton, West Virginia. The flowers were meant to be distributed amongst the mothers. Others present in the mass were also asked to wear flowers. White carnations were a favourite of Anna s deceased mother. Anna explained the reason for her selection of the flower. 在母亲节给母亲送康乃馨的传统是安娜贾维斯小姐开创的,始于1908年5月10日美国第一个正式的母亲节。那天,安娜给西弗吉尼亚格拉夫顿的安德鲁斯循道宗圣公会教堂送去500朵白色康乃馨。她打算将这些花分发给母亲们,后来也请在场做弥撒的其他人戴上了这种花。白色康乃馨是安娜已故的母亲最喜欢的花。安娜这样解释她为何选择这种花: The white carnation is preferred because I think it typifies some of the virtues of motherhood; whiteness stands for purity; its lasting quality, faithfulness; its fragrance, love; its wide field of growth, charity; its form, beauty 选择白色康乃馨是因为我认为它象征着母亲的一些美德;白色象征纯洁;持久象征忠贞;芳香象征爱;广袤的生长区域象征慈悲;花形象征美
Miss Anna Jarvis continued with the practice of sending carnations to the Andrews Church. She sent over 10,000 carnations in the subsequent years as a personal gift to the church on Mother s Day. This gradually led to a custom of gifting carnations to mothers. Today carnations are worn or gifted worldwide on Mother s Day and have become symbolic of purity, strength and endurance of motherhood. As a custom red carnations are worn to honor living mothers and white carnations for the deceased mothers. 此后,安娜贾维斯小姐继续给安德鲁斯教堂送康乃馨。在后来的几年里,她给教堂送去了一万多朵康乃馨,作为她个人送给教堂的母亲节礼物。她的这一做法逐渐使人们形成了在母亲节给母亲送康乃馨的习俗。如今,全世界的人都在母亲节这天佩戴或赠送康乃馨,康乃馨已成为母亲纯洁、坚强和忍耐的象征。习惯上,人们佩戴红色康乃馨向健在的母亲表示敬意,佩戴白色康乃馨纪念已故的母亲。
幼升小家长必知概念:寄宿学校
记录幼升小成长的真实故事
人大附中朝阳学校小学部2014原服务范围生源统记公告
2014幼升小始末:在京借读的22个证明
教育部:2015年幼升小100% 小升初90%划片入学
2014北京幼升小面试题类型分析
如何给孩子制作一份正确的简历?
幼升小家长必知概念:学籍
家长必知教育孩子的10个最佳时机
幼升小家长必知概念:落户年限
2014幼升小必读:北京小学入学测试内容
揭秘2014年西城区幼升小政改方案
北京各城区2014幼升小裸考学校信息汇总
名师指导:孩子的注意力不集中怎么办?
幼升小家长必知概念:面试
幼升小面试:游戏也是测试
北京市东城八学区2014幼升小学区及学校分析
2014丰台二中新教育实验小学幼升小调查统计
北京市朝阳区3月6日起幼升小入学预登记
幼升小家长必知概念:片内入学
幼升小家长必知概念:借读
幼升小家长必知概念:裸考
谈谈2014幼升小跨区择校的“门道”
2013年60位家长幼升小择校案例总结
写给2014幼升小家长:非京籍求学借读证该如何办理?
北京市教委2014年教育工作要点发布
幼升小家长必知概念:择校费
北京西城小升初第七片区电脑派位调整 幼升小不变
幼升小家长必知概念:共建
幼升小家长必知概念:学区房
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |