Fragrant and beautiful, Carnation flowers have become symbolic of mother s love and also Mother s Day. Mother s Day and carnations have had an association for a very long time because according to a Christian legend, this is the plant that sprung up when Jesus Christ s mother Mary shed tears of distress seeing her son enduring sufferings on the cross. 芬芳美丽的康乃馨已成为母爱以及母亲节的象征,母亲节与康乃馨之间有着悠久的联系。根据基督教的一个传说,耶稣基督的母亲马利亚看到自己的儿子在十字架上受难时,流下了悲痛的眼泪,此时,康乃馨也绽放而出。
The tradition of gifting carnations to mothers on Mother s Day was initiated by Miss Anna Jarvis and began on the first official Mother s Day in America on May 10, 1908. Miss Anna Jarvis sent 500 white carnations to the Andrews Methodist Episcopal Church, in Grafton, West Virginia. The flowers were meant to be distributed amongst the mothers. Others present in the mass were also asked to wear flowers. White carnations were a favourite of Anna s deceased mother. Anna explained the reason for her selection of the flower. 在母亲节给母亲送康乃馨的传统是安娜贾维斯小姐开创的,始于1908年5月10日美国第一个正式的母亲节。那天,安娜给西弗吉尼亚格拉夫顿的安德鲁斯循道宗圣公会教堂送去500朵白色康乃馨。她打算将这些花分发给母亲们,后来也请在场做弥撒的其他人戴上了这种花。白色康乃馨是安娜已故的母亲最喜欢的花。安娜这样解释她为何选择这种花: The white carnation is preferred because I think it typifies some of the virtues of motherhood; whiteness stands for purity; its lasting quality, faithfulness; its fragrance, love; its wide field of growth, charity; its form, beauty 选择白色康乃馨是因为我认为它象征着母亲的一些美德;白色象征纯洁;持久象征忠贞;芳香象征爱;广袤的生长区域象征慈悲;花形象征美
Miss Anna Jarvis continued with the practice of sending carnations to the Andrews Church. She sent over 10,000 carnations in the subsequent years as a personal gift to the church on Mother s Day. This gradually led to a custom of gifting carnations to mothers. Today carnations are worn or gifted worldwide on Mother s Day and have become symbolic of purity, strength and endurance of motherhood. As a custom red carnations are worn to honor living mothers and white carnations for the deceased mothers. 此后,安娜贾维斯小姐继续给安德鲁斯教堂送康乃馨。在后来的几年里,她给教堂送去了一万多朵康乃馨,作为她个人送给教堂的母亲节礼物。她的这一做法逐渐使人们形成了在母亲节给母亲送康乃馨的习俗。如今,全世界的人都在母亲节这天佩戴或赠送康乃馨,康乃馨已成为母亲纯洁、坚强和忍耐的象征。习惯上,人们佩戴红色康乃馨向健在的母亲表示敬意,佩戴白色康乃馨纪念已故的母亲。
人大附中小升初面试题汇编1
北京公办幼儿园今年扩招1.2万人 缓解入园难
北京中学全参与小升初电脑派位 四中将收派位生
【资讯】北京小升初须优先招收“电脑派位生”
总结近些年小升初面试的特点及常用的形式
北京超八成“体改校”回归公办 实施义教
东城区小升初推优工作
2010小升初参考:09海淀三类学生干部可加分
小升初参考:09海淀初中入学推荐分配具体安排
海淀区小升初推优政策出炉 班干部加分降低
小升初面试技巧:根据简历猜题目
2010北京小升初西城区政策 名校加入大派位
小升初面试剖析,揭开神秘面纱
【热议】两会市民提案:
小升初“占坑”登上09年十大教育关键词榜
【小升初】东城“小升初”先推优后特长
参加重点中学招生考试的心理调节方法
小升初电脑大派位:大派位操作流程及志愿填报
人大附中小升初面试题汇编5
小升初考官:揭密小升初面试到底考察什么?
海淀朝阳外地生享同城待遇 可推优特长派位
2010北京小升初将扩大优质校招生范围
备战2010小升初面试的几点经验总结
小升初面试 如何消除紧张情绪
5年内丰台再引四所名校 二中五中商谈中
北京各区2010小升初特长生招生测试政策大全
【小升初】西城热点校接收派位生不少于半个班
人大附中小升初面试题汇编4
人大附中小升初面试题汇编2
北京禁止中小学寒假补习班 教委公布举报电话
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |