When next years crop of high-school graduates arrive at Oxford University in the fall of 2009, theyll be joined by a new face;
生在2009年春季踏入牛津大学的时候,他们将会见到一张新面孔;
Andrew Hamilton, the 55-year-old provost of Yale, wholl become Oxfords vice-chancellora position equivalent to university president in America.当下一年的高中毕业安德鲁-汉密尔顿,55岁的耶鲁大学教务长,他将成为牛津大学的副校长----这个职位相当于美国大学的校长。
Hamilton isnt the only educator crossing the Atlantic.
汉密尔顿并不是位移的跨越大西洋的教育学家。
Schools in France, Egypt, Singapore, etc, have also recently made top-level hires from abroad.
法国,埃及,新加坡等地的学校最近也从国外一斤了高层管理人员。
Higher education has become a big and competitive business nowadays, and like so many businesses, its gone global.
高等教育已经变成当今社会的一项大型且竞争激烈的商业,而且与很多商业类似的是,它正在走向全球化。
Yet the talent flow isnt universal. High-level personnel tend to head in only one direction: outward from America.
但是人才的流动却并非全球化。高级管理层的人员流动只有一个方向:离开美国。
The chief reason is that American schools dont tend to seriously consider looking abroad.
主要原因在于每股大学并没有认真考虑过放眼海外。
For example, when the board of the University of Colorado searched for a new president, it wanted a leader familiar with the state government, a major source of the universitys budget.
例如,当科罗拉多州大学的董事会寻找下一任校长的时候,他们想要找的是一名熟知联邦政府的领导者,而联邦政府正式大学经费预算的主要来源。
We didnt do any global consideration, says Patricia Hayes, the boards chair.
我们没有任何关于全球化的考虑董事会主席帕特里夏-海斯说。
The board ultimately picked Bruce Benson, a 69-year-old Colorado businessman and political activist who is likely to do well in the main task of modern university presidents: fund-raising. Fund-raising is a distinctively American thing, since U.S. schools rely heavily on donations. The fund-raising ability is largely a product of experience and necessity.、
董事会最终选择了布鲁斯-本森,一名69岁的科罗拉多商人和政治活动家,他可能能够胜任现代大学校长的最主要任务:筹集经费。筹集经费是典型的美国特色,因为美国的大学非常依赖捐款。筹集经费的能力在很大程度上是经验和需求的产物。
Many European universities, meanwhile, are still mostly dependent on government funding.
于此同时,很多欧洲的大学仍然主要依靠政府的拨款。
But government support has failed to keep pace with rising student number.
但是政府的支持却无法跟上学生人数的增长。
The decline in government support has made funding-raising an increasing necessary ability among administrators and has hiring committees hungry for Americans.
政府支持的减少使筹集经费的能力成为管理者的一项日渐必要的能力,使得负责招聘的委员会嫉妒渴望聘请美国人。
In the past few years, prominent schools around the world have joined the trend.
在过去的数年间,世界各地的名校都已经加入到这一潮流中。
In 2003, when Cambridge University appointed Alison Richard, another former Yale provost, as its vice-chancellor, the university publicly stressed that in her previous job she had overseen a major strengthening of Yales financial position.
2003年,当剑桥大学雇佣埃里森理查德---另一位耶鲁大学的前任教务长当校长时,剑桥大学公开强调,在她的上一份工作中,在她的监督之下,耶鲁大学的财务状况获得了极大的巩固
Of course, fund-raising isnt the only skill outsiders offer. The globalization of education means more universities will be seeking heads with international experience of some kind of promote international programs and attract a global student body. Foreigners can offer a fresh perspective on established practice
当然,筹集经费不是外来者所具备的唯一一项能力。教育的全球化意味着更多大学会寻找具有某种国际经验的领导人,以推广国际项目,吸引全球化的学生群体。外国人可以为现有的运作方式提供全新的视角。
no more than的用法及其他
使用比较等级的易错点
副词long的若干用法限制
是a better voice还是the better voice
如何用英语表示“高等教育”
first与at first用法区别详解
什么叫句子副词
谈谈频度副词位于句首的用法
谈谈频度副词位于句末的用法
as often as及其他
英语时态考题的常见考点归纳
in case用作副词性短语
表否定意义的little可修饰比较吗
比较等级的特殊句型归纳
比较级和最高级的常见修饰语归纳
副词abroad用法说明
一词多“译”:off
什么叫连接副词
interested in doing还是interested to do
如何用英语表示“年轻一代”
副词little在复合词中的用法
疑问副词的概念及用法说明
谈谈比较级前冠词的使用
频度副词何时可位于助动词之前
介词短语的句法功能归纳
dead可以有比较级吗
几个值得注意的比较级句式
副词quite可以修饰比较级吗
副词how的用法搭配归纳
最高级前不用the的五种情况
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |