In this age of Internet chat, videogames and reality television, there is no shortage of mindless activities to keep a child occupied.
在这个充斥着网聊,电子游戏与真人秀的时代,并不缺乏让小孩子沉迷的玩物。
Yet, despite the competition, my 8-year-old daughter Rebecca wants to spend her leisure time writing short stories.
尽管有着这些诱惑,我8岁的女儿Rebecca,却希望花时间写写小故事。
She wants to enter one of her stories into a writing contest, a competition she won last year.
她打算将其中一个作品拿去比赛-------一个去年她获胜的比赛。
As a writer I know about winning contests, and about losing them.
作为一名作家,我十分了解写作比赛中赢和输意味着什么。
I know what it is like to work hard on a story to receive a rejection slip from the publisher.
我知道,当辛辛苦苦写完一个故事却遭到出版社的拒绝是一种什么样的心情;
I also know the pressures of trying to live up to a reputation created by previous victories.
我也知道,要维护从前的成功所带来的声望需要承受多么大的压力。
What if she doesnt win the contest again?
加入女儿这次赢不了比赛会怎么样呢?
Thats the strange thing about being a parent. So many of our own past scars and dashed hopes can surface.
作为父母,这是无比奇怪的事情。我们以往的很多伤痕和破碎的梦想会慢慢浮现出来。
A revelation came last week when I asked her, Dont you want to win again? No, she replied, I just want to tell the story of an angel going to first grade.
知道上星期,我得到了启示。我问她:你想再赢一次吗?不女儿回答,我只想告诉大家一个天使上一年级的故事
I had just spent weeks correcting her stories as she spontaneously told them.
我其实已经花了好几个星期在女儿不自觉地讲述时修正她的故事。
Telling myself that I was merely an experienced writer guiding the young writer across the hall.
我告诉自己,这无非是一个有经验的作家在引导一个新作家而已。
I offered suggestions first grade was quickly guided by me into the tale of a little girl with a wild imagination taking her first music lesson.
我给了她不少建议,关于角色,冲突以及故事的结局,在我的指引下,这个原本讲小天使担惊受怕地开始念一年级的故事,很快变成了一个充满丰富想象力的女孩开始第一节音乐课的历程。
I had turned her contest into my contest without even realizing it.
在我不经意时,我已经把她的比当成了自己的比赛。
Staying back and giving kids space to grow is not as easy as it looks.
放手给孩子空间成长不想看起来那么简单。
Because I know little about farm animals who use tools or angels who go to first grade. 因为我对能用工具的农场动物,或者一年级的小天使一无所知。
I had to accept the fact that I was co-opting my daughters experience.
我不得不承认我借用了女儿的经历。
While steeping back was difficult for me, it was certainly a good first step that I will quickly follow with more steps, putting myself far enough away to give her room but close enough to help if asked.
尽管对于我来说放手不容易,但可喜的是,这回是一个好的开端,我很快可以学会更多,给自己一段合适的距离,既可以让女儿有发展的空间,同时在她需要时施以援手。
All the while I will be reminding myself that children need room to experiment , grow and find their own voices.
在这个过程中,我会一直提醒自己,孩子需要空间去尝试,去找到属于自己的路。
谷歌着手打造自动驾驶汽车
考研英语阅读篇章世界最大飞鸟翼展媲美歼十战斗机
艾玛沃特森任联合国妇女署亲善大使
考研英语阅读篇章耐克将终止与曼联的球衣赞助协议
考研英语阅读篇章乌克兰政府不会单方面停火
考研英语阅读篇章莫斯科地铁事故二名中国公民遇难
考研英语阅读篇章之哈利波特演员去世
考研英语阅读篇章中国科学家将战胜厕所臭气
六月中国制造业增长上半年最高
印度新政府将推行改革新方案
匿名畅游网络的几点建议
考研英语阅读篇章女孩托上帝照顾过世爱犬并收到回信
考研英语阅读篇章英美两国手机不开机不让上飞机
考研英语阅读篇章陈光标是中国最有趣的人
考研英语阅读篇章太阳能利用获新提升
考研英语阅读篇章走路方式影响被袭几率
考研英语阅读篇章苏格兰或将建造航天基地
英国28岁学渣驾考理论挂科110次
西游记变脸美剧吴彦祖任武术指导
考研英语阅读篇章的黎波里机场遭火箭弹袭击
考研英语阅读篇章研究称聪明人喜欢大城市
北极熊受阿根廷40度高温折磨
巴西国家队主教练辞职
最新考研英语阅读真题解析英语一
考研英语真题阅读练习连载4
2015考研英语模拟试题阅读理解九
香气会使女人更有魅力
考研英语阅读多少分之试题背后的规律
中国人去年在美国置业总额达220亿
考研英语阅读篇章世界最快嘴巴每秒直飚十一个单词
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |