A man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps; for there is a companionship of books as well as of men; and one should always live in the best company, whether it be of books or of men.
通常看一个读些什么书就可知道他的为人,就像看他同什么人交往就可知道他的为人一样,因为有人以人为伴,也有人以书为伴。无论是书友还是朋友,我们都应该以最好的为伴。
A good book may be among the best of friends. It is the same today that it always was, and it will never change. It is the most patient and cheerful of companions. It does not turn its back upon us in times of adversity or distress. It always receives us with the same kindness; amusing and instructing us in youth, and comforting and consoling us in age.
好书就像是你最好的朋友。它始终不渝,过去如此,现在如此,将来也永远不变。它是最有耐心,最令人愉悦的伴侣。在我们穷愁潦倒,临危遭难时,它也不会抛弃我们,对我们总是一如既往地亲切。在我们年轻时,好书陶冶我们的性情,增长我们的知识;到我们年老时,它又给我们以慰藉和勉励。
Men often discover their affinity to each other by the mutual love they have for a book just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both entertain for a third. There is an old proverb, Love me, love my dog. But there is more wisdom in this: Love me, love my book. The book is a truer and higher bond of union. Men can think, feel, and sympathize with each other through their favorite author. They live in him together, and he in them.
人们常常因为喜欢同一本书而结为知已,就像有时两个人因为敬慕同一个人而成为朋友一样。有句古谚说道:爱屋及屋。其实爱我及书这句话蕴涵更多的哲理。书是更为真诚而高尚的情谊纽带。人们可以通过共同喜爱的作家沟通思想,交流感情,彼此息息相通,并与自己喜欢的作家思想相通,情感相融。
A good book is often the best urn of a life enshrining the best that life could think out; for the world of a mans life is, for the most part, but the world of his thoughts. Thus the best books are treasuries of good words, the golden thoughts, which, remembered and cherished, become our constant companions and comforters.
好书常如最精美的宝器,珍藏着人生的思想的精华,因为人生的境界主要就在于其思想的境界。因此,最好的书是金玉良言和崇高思想的宝库,这些良言和思想若铭记于心并多加珍视,就会成为我们忠实的伴侣和永恒的慰藉。
Books possess an essence of immortality. They are by far the most lasting products of human effort. Temples and statues decay, but books survive. Time is of no account with great thoughts, which are as fresh today as when they first passed through their authors minds, ages ago. What was then said and thought still speaks to us as vividly as ever from the printed page. The only effect of time have been to sift out the bad products; for nothing in literature can long survive e but what is really good.
书籍具有不朽的本质,是为人类努力创造的最为持久的成果。寺庙会倒坍,神像会朽烂,而书却经久长存。对于伟大的思想来说,时间是无关紧要的。多年前初次闪现于作者脑海的伟大思想今日依然清新如故。时间惟一的作用是淘汰不好的作品,因为只有真正的佳作才能经世长存。
Books introduce us into the best society; they bring us into the presence of the greatest minds that have ever lived. We hear what they said and did; we see the as if they were really alive; we sympathize with them, enjoy with them, grieve with them; their experience becomes ours, and we feel as if we were in a measure actors with them in the scenes which they describe.
书籍介绍我们与最优秀的人为伍,使我们置身于历代伟人巨匠之间,如闻其声,如观其行,如见其人,同他们情感交融,悲喜与共,感同身受。我们觉得自己仿佛在作者所描绘的舞台上和他们一起粉墨登场。
The great and good do not die, even in this world. Embalmed in books, their spirits walk abroad. The book is a living voice. It is an intellect to which on still listens.
即使在人世间,伟大杰出的人物也永生不来。他们的精神被载入书册,传于四海。书是人生至今仍在聆听的智慧之声,永远充满着活力。
这十大简单事,其实复杂到让你困惑
有其父必有其子?迈克尔·杰克逊子女生活奢侈随父亲
哈佛大学惊现“人皮封面”藏书
日本“玩偶旅行团”送玩偶游山玩水
让你更有效率:每天要做的10件事
体坛英语资讯:China wins womens singles title at ITTF World Tour in Bulgaria
贾斯汀比伯为歧视黑人视频道歉
世界杯十大富豪排行榜:C罗力压梅西
克林顿千金当记者被指“少干多拿”每分钟赚近3万美元
世界杯史上最佳阵容
外媒看中国:幼童吸烟路人旁观孰之过?
找准时机:5招让你轻松获得上司青睐
山寨小罗翻墙进入训练场 梅西信以为真
10分钟就能学会的25条生活小贴士(下)
世界上适合单独旅行的9大目的地
美国女大学生毕业典礼当众哺乳引争议
别样浪漫:美国新人森林大火中拍婚礼照片
体坛英语资讯:China storm past Sri Lanka at Asian Womens Volleyball Championship
苹果新一代OS X Yosemite秘密档案
再不辞职就晚了:必须离职的两大前兆
马有失蹄,章鱼怎么就不会缠住自己?
1600只纸熊猫空降香港 卖萌呼吁环保
8个有趣的心理事实:神奇得让你吓一跳
英国办肥胖宠物瘦身竞赛 动物减肥总动员
英国庆祝女王88岁生日
体坛英语资讯:Argentina leave out Aguero, Di Maria for friendlies
美科学家谈人类进化:人脸是被“打”出来的
动物是我们最好的朋友的16个理由
英男子画迪斯尼壁画《美女与野兽》求婚
外媒关注中国球迷:买假病假条看世界杯
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |