Fragrant and beautiful, Carnation flowers have become symbolic of mother s love and also Mother s Day. Mother s Day and carnations have had an association for a very long time because according to a Christian legend, this is the plant that sprung up when Jesus Christ s mother Mary shed tears of distress seeing her son enduring sufferings on the cross.
芬芳美丽的康乃馨已成为母爱以及母亲节的象征,母亲节与康乃馨之间有着悠久的联系。根据基督教的一个传说,耶稣基督的母亲马利亚看到自己的儿子在十字架上受难时,流下了悲痛的眼泪,此时,康乃馨也绽放而出。
The tradition of gifting carnations to mothers on Mother s Day was initiated by Miss Anna Jarvis and began on the first official Mother s Day in America on May 10, 1908. Miss Anna Jarvis sent 500 white carnations to the Andrews Methodist Episcopal Church, in Grafton, West Virginia. The flowers were meant to be distributed amongst the mothers. Others present in the mass were also asked to wear flowers. White carnations were a favourite of Anna s deceased mother. Anna explained the reason for her selection of the flower.
在母亲节给母亲送康乃馨的传统是安娜贾维斯小姐开创的,始于1908年5月10日美国第一个正式的母亲节。那天,安娜给西弗吉尼亚格拉夫顿的安德鲁斯循道宗圣公会教堂送去500朵白色康乃馨。她打算将这些花分发给母亲们,后来也请在场做弥撒的其他人戴上了这种花。白色康乃馨是安娜已故的母亲最喜欢的花。安娜这样解释她为何选择这种花:
The white carnation is preferred because I think it typifies some of the virtues of motherhood; whiteness stands for purity; its lasting quality, faithfulness; its fragrance, love; its wide field of growth, charity; its form, beauty
选择白色康乃馨是因为我认为它象征着母亲的一些美德;白色象征纯洁;持久象征忠贞;芳香象征爱;广袤的生长区域象征慈悲;花形象征美
Miss Anna Jarvis continued with the practice of sending carnations to the Andrews Church. She sent over 10,000 carnations in the subsequent years as a personal gift to the church on Mother s Day. This gradually led to a custom of gifting carnations to mothers. Today carnations are worn or gifted worldwide on Mother s Day and have become symbolic of purity, strength and endurance of motherhood. As a custom red carnations are worn to honor living mothers and white carnations for the deceased mothers.
此后,安娜贾维斯小姐继续给安德鲁斯教堂送康乃馨。在后来的几年里,她给教堂送去了一万多朵康乃馨,作为她个人送给教堂的母亲节礼物。她的这一做法逐渐使人们形成了在母亲节给母亲送康乃馨的习俗。如今,全世界的人都在母亲节这天佩戴或赠送康乃馨,康乃馨已成为母亲纯洁、坚强和忍耐的象征。习惯上,人们佩戴红色康乃馨向健在的母亲表示敬意,佩戴白色康乃馨纪念已故的母亲。
体坛英语资讯:Lin Dan enters National Games final for fifth consecutive time
飓风艾玛已造成至少7人丧生
首个白血病治疗基因疗法在美获批
国内英语资讯:Top legislator stresses socialist rule of law with Chinese characteristics
老说“人设崩塌”,它的英文该怎么说?
国内英语资讯:China further cuts red tape to improve business environment
“智能垃圾桶”将登陆英国,有望终结手动垃圾分类
泰晤士高等教育发布世界大学排名 北大清华进前30
体坛英语资讯:Day-9 Roundup: Chinas 200m mark improved, Zhejiang swimmers dominate National Games pool
体坛英语资讯:Nadal into US Open semis, waiting for Federer next
体坛英语资讯:Chinese sprinter Xie Zhenye scores a PB, lays out ambitions for 2020 Tokyo Games
辽宁省六校协作体2017-2018学年高二期初考试英语试卷
体坛英语资讯:(Feature)Syrians celebrate World Cup playoff spot
英式英语和美式英语拼写之不同
体坛英语资讯:Zhu Ting leads China for 3-2 win over Brazil at FIVB World Grand Champions Cup
国内英语资讯:China remains persistent in denuclearizing Korean Peninsula: Xi
科学家称人类寿命最高“上限”为115岁
国内英语资讯:China marks centenary of former senior official
国际英语资讯:Britains position paper on border with Ireland worrying: Barnier
体坛英语资讯:Simeone signs new Atletico contract until 2020
澳大利亚最高法院驳回对同性婚姻投票的挑战
国际英语资讯:Military action not first choice on Korean Peninsula nuclear issue: Trump
众包数据告诉你《权力的游戏》中谁最性感(组图)
英国5岁女孩写信求助女王,回复异常的暖心
报告显示 网络保镖成最新热门职业
汉语中的排比翻译
国际英语资讯:Latest polls see Merkels lead increasing in German election
国内英语资讯:Xi meets Putin, calling for promoting world peace, development
国际英语资讯:Trump talks with British, Australian leaders on Korean Peninsula nuclear issue
奥巴马留给特朗普的“卸任信”遭曝光,他都说了啥?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |