5. 并列句连用使得句子变长(主谓宾都可以并列)
并列句是四级阅读理解中的主要句式。出题人会把几个成分相同的并列句子,通过剔除多余成分从而使其合并为一个很长的句子。
解牛方法:破解这样句子的关键是要弄清楚两个句子的逻辑关系,补全成分后重新还原为几个单独的句子即可。例如:
To make matters worse for the government, it soon emerged that the Princesss trip had been approved by the Foreign Office, and that she was in fact very well-informed about both the situation in Angola and the British governments policy regarding landmines.
翻译:对政府来说,更糟糕的是,不久得知的消息是,王妃的安哥拉之行得到过外事办的批准,并且她事实上非常了解安哥拉的形势和英国政府关于地雷的政策。
相当于拆分成三个句子:
To make matters worse for the government
It soon emerged that the Princesss trip had been approved by the Foreign Office.
It soon emerged that she was in fact very well-informed about both the situation in Angola and the British governments policy regarding landmines.
12月英语四级考试翻译新题型:中国的多样化
2014年12月大学英语四级冲刺精讲翻译篇(5)
2014年12月大学英语四级冲刺精讲翻译篇(1)
2015年6月大学英语四级翻译备考翻译练习
2014年12月英语四级新题型强化训练(1)
2014年12月四级新题型之翻译的练习(1)
12月英语四级翻译模拟练习及答案:全球变暖
2014年12月大学英语四级冲刺精讲翻译篇(3)
2014年12月英语四级翻译答案汇总
2014年12月四级新题型之翻译的练习(5)
2015年6月大学英语四级翻译备考难点注释
12月英语四级考试翻译新题型:音乐
2014年12月大学英语四级句子翻译的练习题(10)
2014年12月大学英语四级冲刺精讲翻译篇(4)
四级段落翻译都有哪些技巧
2014年12月大学英语四级句子翻译的练习题(11)
2014年12月大学英语四级练习及解析4
英语四级翻译的评分标准和样题解析
12月英语四级考试翻译新题型:中医
2014年12月大学英语四级冲刺精讲翻译篇(2)
英语四级翻译的必备分类词汇(5)
2014年12月四级新题型之翻译的练习(4)
12月英语四级考试翻译新题型:大熊猫
2014年12月英语四级新题型冲刺练习(7)
2014年12月大学英语四级练习及解析10
2014年12月大学英语四级句子翻译的练习题(7)
2014年12月大学英语四级句子翻译的练习题(9)
英语四级翻译的必备分类词汇(6)
12月英语四级考试翻译新题型:丝绸之路
2014年12月大学英语四级练习及解析1
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |