Passage 2
The human brain contains 10 thousand million cells and each of these may have a thousand connections. Such enormous numbers used to discourage us and cause us to dismiss the possibility of making a machine with human-like ability,but now that we have grown used to moving forward at such a pace we can be less sure. Quite soon,in only 10 or 20 years perhaps,we will be able to assemble a machine as complex as the human brain,and if we can we will. It may then take us a long time to render it intelligent by loading in the right software or by altering the architecture but that too will happen.
I think- it certain that in decades not centuriesmachines of silicon will arise first to rival and then exceed their human ancestors. Once they exceed us they will be capable of their own design. In a real sense they will be able to reproduce themselves. Silicon will have ended carbons long control. And we will no longer be able to claim ourselves to be the finest intelligence in the knowledge.
As the intelligence of robots increases to match that of humans and as their cost dec ines through economies of scale we may use them to expand our frontiers first on earth through their alnlity to withstand environments, harmful to ourselves. Thus deserts may bloom and the ocean beds be mined. Further ahead, by a combination of the great wealth this new age will bring and the technology it will provide, the construction of a vast,man-created world in space,home to thousands or millions of people, will be within our power.
It can be inferred from the passage that_.
A. after the installation of a great number of cells and connections robots will be capable of reproduction
B. with the rapid development of technology people have come to realize the possibility of making a machine with human-like ability
C. once we make a machine as complex as the human brain?it will possess intelligence
D. robot will have control of the vast,man-made world in space
【讲解答案】
B推理题。全文反复提到随着科技的发展,人们能够生产出人工智能型的机器。因此B项符合文本的含义。
励志小诗:信心让万事迎刃而解
双语美文:六个字母读完母亲一生(图文)
凄美爱情:若有来生请等我
生命中有些美好永不消逝(双语图文)
别用未来逃避现在(双语图文)
Takemetoadream带我进入梦乡
心灵鸡汤:圣诞颂歌Christmas
双语美文—Clouds(飘忽的云)
双语美文:我和狗狗的约定
小熊维尼的人生哲学教你如何为人处事
重阳节古典诗词中英对照翻译欣赏
没有我世界照常运转(双语美文)
分享:每天几句励志佳句(中英对照)
双语:用包容换取他人的爱
《兰亭集序》:林语堂英译文欣赏
AFareweltoWorldlyJoyes永别了,尘世的欢乐
智慧人生:记住这10句话你将永远幸福快乐
生活随笔:27岁的人生(双语对照)
传情达意语言最美的英文情诗二首
心灵鸡汤:绝不接受未曾奋斗过的自己
闲适散文:宁静的海滩QuietBeach
成语故事:惊弓之鸟
双语美文:我相信我总能选择
双语美文:铅笔与橡皮的的故事
坚持不懈,直到成功
双语美文:没有我世界照常运转
美文共赏:丁香花开(中英对照)
只要你幸福就好(双语美文)
永恒的主题:爱之歌LOVESONG
幻想城CastleofFantasy
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |