Remove the pressure for primary care physicians to squeeze in more patients per hour, and reward them for optimally managing their diseases and practicing evidence-based medicine.
主干:Remove the pressure...and reward them for...
1. 本句由and并列连接的两个祈使句构成。
2. 前一个祈使句中,不定式短语to squeeze...作定语,修饰the pressure,该不定式的逻辑主语由for引导。后一个祈使句中,介词for...表示原因,后面接了两个动名词短语managing...和 practicing...。
要解除初级护理医生在单位时间内多看病人的压力,并对那些能很好控制疾病和实践循证医疗的医生给予嘉奖。
But economists say families about to go into debt to fund four years of partying, as well as studying, can console themselves with the knowledge that college is an investment that, unlike many bank stocks, should yield huge dividends.
主干:...economists say
1. say后面的内容都是say的宾语。该宾语从句的主语是families,其后又一个不定式短语to go...修饰;不定式to fund...作前一个不定式to go into debt的目的状语;as well as相当于一个并列连词,连接partying和studying。
2. knowledge后的that从句作其同位语,说明该知识的具体内容;an investment后的that引导的是定语从句,从句的主语和谓语被插入成分unlike...隔开了。
译文:不过经济学家说大学是一项投资,而且和许多银行股票不同的是,这项投资可以带来巨大的红利,打算举债来提供您狂欢和学习资金的家庭在知道这一点之后可以有所安慰了。
英语四级历年翻译真题及答案
2015年大学英语四级翻译练习题(9)
2015年大学英语四级翻译练习题(3)
大学英语四级翻译:历年真题分析及强化预测
2015年大学英语四级翻译练习题(2)
2015年大学英语四级翻译练习题(14)
2015年6月英语四级冲刺,翻译必背句型
2015年6月英语四级翻译答案汇总
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(十)
2015年英语四级翻译备考课堂笔记(9)
2015年英语四级考试翻译练习及解答
2015年英语四级翻译备考课堂笔记(7)
2015年英语四级翻译备考课堂笔记(3)
2015年大学英语四级翻译练习题(12)
2015年英语四级翻译备考课堂笔记(6)
2015年英语四级翻译备考课堂笔记(4)
2015年英语四级翻译备考课堂笔记(10)
英语四级写作翻译解题策略
2014年12月英语四级汉译英解题技巧总结
2015年大学英语四级翻译练习题(8)
2015年英语四级翻译备考课堂笔记(5)
2015年6月英语四级考前冲刺翻译攻略
2015年英语四级翻译考前演练专题五
2015年大学英语四级翻译练习题(1)
2015年英语四级翻译备考课堂笔记(1)
大学英语四级翻译备考练习(3)
英语四级翻译备考课堂笔记(7)
2014年12月英语四级翻译试题分析(版)
2015年大学英语四级翻译备考练习(4)
2015年大学英语四级翻译练习题(10)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |