下面是30天冲刺英语四级阅读之破译长难句,供考生参考练习。
Retailers can relieve the headaches by redesigning store layouts, pre-stocking sales items, hiring speedy and experienced cashiers, and having sales repre-sentatives on hand to answer questions.
分析主干:Retailers can relieve the headaches
1.介词by 后面带了redesigning..., pre-stocking..., hiring...,和having...等四个动名词短语作宾语,表示零售商可以采用的缓解让顾客头痛的问题的手段或方式。
2.最后一个动名词having 在句中不是表示让的使役用法,而是表示雇请。后面的不定式短语to answer questions 作补语。
译文:零售商可以采取一些措施来缓解这些让顾客头疼的问题,如改造商店的布局,提前存储货品,雇用手脚麻利有经验的收银员,派出销售代表随时解答顾客的问题。
眼保健操开始:护眼穴位知多少?(视频)
怎样度过浪漫情人节(双语)
节日英语:元宵节的由来
泰国"人妖空姐"上岗 了解两性服务更好?(双语组图)
大象选美:大块头也有美丽容颜
有关清明节的英语作文
为什么我们总记不住别人的名字?(双语)
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
吃3个菜要4000元 春节游客三亚被宰
盘点2011年最受关注的英语词汇和名字(双语)
研究:发短信时爱撒谎 视频聊天更可信(双语)
伊索寓言7
伊索寓言之受伤的狼和精明的羊
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
口渴的乌鸦
双语:北京深夜街头惊现神秘女超人
情人节约会指南:美眉们必须回避的四类型男
【圣诞狂欢】希拉里·达芙的“最圣诞”肚皮!
水浒故事:倒拔垂杨柳
美国年轻人看的励志英语文章
双语:情人节表白秘籍 教你写封甜蜜情书
“情人节”礼物——播种爱情
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
三只小猪和大灰狼
意大利:近百岁夫妇因40年前婚外情闹离婚(双语)
双语美文:西方情人节的传统
l played with some kangaroos
盘点2011-《时代》十大消费电子设备
节日英语:元宵节的各种习俗
怎样轻松摆脱“节后忧虑症”(双语)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |