The high numbers show how very confusing it must be for consumers to sort the true from the misleading
分析主干:The high numbers show...
how 引导的宾语从句中,how 是感叹连词,it 是形式主语,不定式to sort...misleading 是真正的主语,该不定式短语的逻辑主语consumers 用for 引导。
译文:这些庞大的数字表明,消费者想要从这些具有误导性的环保声明中区分出真正的事实是多么的困难。
“党政机关办公用房建设标准”发布
南水北调中线沿线城市启动“水质监测”
反腐追逃:我国已批准36个“引渡条约”
国家统计局数据显示楼市“触底”
谁动了“旅游保证金”?
高考新规有望打破“唯分数论”
陕西大熊猫感染“犬瘟热”
法国设“哀悼日”并“降半旗”
互联网银行 Internet-based bank
中国“互联网金融”六大模式[1]
盘点2017:中国外交新理念
存款保险制度将加速“利率市场化”
中央机关公务员开领“车补”
哈尔滨新规:“房屋中介费”降三成
转基因食品将有“强制性标识”
北京拟变“海绵城市”收集雨水
北京明年将启用“无人驾驶地铁”
中澳将签订“自贸协定”
中消协呼吁居民升级“B级锁”
北京清洁空气关键词 “人努力天帮忙”入选
感恩节后的“黑色星期五”
公安部将严查七类“交通违法行为”
麦当娜新唱片“母带”被盗
党内决不容忍“拉帮结派”
赛百味被曝“篡改食品标签”
个人信用记录游客行为将纳入“个人信用记录”
国务院:公益捐赠“税前扣除”
今年“社会融资”或达18万亿
广电总局拟推“电视剧分级制”
我国新建21处“国家级自然保护区”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |